Self‐Destruct Personality traducción al Italiano

Falling in Reverse

Traducir a

Yeah!
Yeah

C'è un prezzo che tutti dobbiamo pagare
There is a price that we all must pay
Mi dispiace davvero per il pasticcio che ho combinato
I′m really sorry for the mess that I have made
Quindi puoi dirmi cosa farai
So, can you tell me what will you do
Quando ogni cosa che sai ti si riverserà contro
When everything you've known turns right around on you?

Ne ho passate tante
I′ve been through a hell of a lot
Li lascerai inchiodarmi alla tua croce
You let them nail me to your cross
Non importa come, cosa, dove o quando
No matter who, what, where or when
Sono sempre caduto a causa di tutti i vostri peccati
I've always went down for all your sins

Mio padre mi ha detto di non mordermi la lingua
My daddy told me not to bite my tongue
Odio mia madre perché mi ha lasciato senza amore
I hate my momma 'cause she left me with no love
L'ho imbottigliato, spazzato sotto il tappeto (odio mia madre)
I bottled it up and sweep it under the rug, hate my mother
Se tutte le cose belle hanno una fine
If all the good things gotta come to an end
Allora viviamo in un mondo dove il male vince
Then we′re living in a world where the evil wins
Sono ovviamente pessimista, cinico, un casino ipocrita, yeah
I′m obviously pessimistic, cynical, hypocritic mess, yeah

Personalità che si autodistrugge
Self-destruct personality
Non discuterò le miei responsabilità
Won't discuss my responsibilities
Cammino sempre sul limite finale
I am always walking on the final verge
Mi sto uccidendo ma non sono un omicida
I′m killing myself, but I am not a murderer

Ne ho passate tante
I've been through a hell of a lot
Li lascerai inchiodarmi alla tua croce
You let them nail me to your cross
Non importa come, cosa, dove o quando
No matter who, what, where or when
Mi stenderò sempre per i tutti tuoi peccati, giù per i tutti i tuoi peccati
I′ve always went down for all your sins, down for all your sins

Mio padre mi ha detto di non mordermi la lingua
My daddy told me not to bite my tongue
Odio mia madre perché mi ha lasciato senza amore
I hate my momma 'cause she left me with no love
L'ho imbottigliato, spazzato sotto il tappeto (odio mia madre)
I bottled it up and sweep it under the rug, hate my mother
Se tutte le cose belle hanno una fine
If all the good things gotta come to an end
Allora viviamo in un mondo dove il male vince
Then we′re living in a world where the evil wins
Sono ovviamente pessimista, cinico, un casino ipocrita, yeah
I'm obviously pessimistic, cynical, hypocritic mess

Non sarò mai l'unica cosa che importa nella mia vita quando tutto attorno a me è fallito
Never gonna be the only thing that matters in my life when everything around me has failed
Chi conosce cosa porta il futuro ma eventualmente la verità prevalerà
Who knows what the future brings? But eventually, the truth will prevail
È in momenti come questi che devi veramente pensare sui sogni distrutti che hai venduto.
In moments like these when you really gotta think about the broken dreams that you sell
Un tic toc nella tua testa che va dove si ferma, chissà, come una giostra
Tick-tock in your head, it goes; where it stops, who knows? Like a carousel
Non sarò mai l'unica cosa che importa nella mia vita quando tutto attorno a me è fallito
Never gonna be the only thing that matters in my life when everything around me has failed
Chi conosce cosa porta il futuro ma eventualmente la verità prevalerà
Who knows what the future brings? But eventually, the truth will prevail
È in momenti come questi che devi veramente pensare sui sogni distrutti che hai venduto.
In moments like these when you really gotta think about the broken dreams that you sell
Un tic toc nella tua testa che va dove si ferma, chissà, come una giostra
Tick-tock in your head, it goes; where it stops, who knows? Like a carousel

Mio padre mi ha detto di non mordermi la lingua
My daddy told me not to bite my tongue
Odio mia madre perché mi ha lasciato senza amore
I hate my momma 'cause she left me with no love
L'ho imbottigliato, spazzato sotto il tappeto (odio mia madre)
Bottle it up and sweep it under the rug, hate my mother
Se tutte le cose belle hanno una fine
If all the good things got to come to an end
Allora viviamo in un mondo dove il male vince
Then we′re living in a world where the evil wins
Sono ovviamente pessimista, cinico, un casino ipocrita, yeah
I′m obviously pessimistic, cynical, hypocritic mess, oh go

Non sarò mai l'unica cosa che importa nella mia vita quando tutto attorno a me è fallito
Never gonna be the only thing that matters in my life when everything around me has failed
Chi conosce cosa porta il futuro ma eventualmente la verità prevalerà
Who knows what the future brings, but eventually the truth will prevail
È in momenti come questi che devi veramente pensare sui sogni distrutti che hai venduto.
In moments like these when you really gotta think about the broken dreams that you sell
Un tic toc nella tua testa che va dove si ferma, chissà, come una giostra
Tick-tock in your head, it goes; where it stops, who knows? Like a carousel
Non sarò mai l'unica cosa che importa nella mia vita quando tutto attorno a me è fallito
Never gonna be the only thing that matters in my life when everything around me has failed
Chi conosce cosa porta il futuro ma eventualmente la verità prevalerà
Who knows what the future brings, but eventually the truth will prevail
È in momenti come questi che devi veramente pensare sui sogni distrutti che hai venduto.
In moments like these when you really gotta think about the broken dreams that you sell
Un tic toc nella tua testa che va dove si ferma, chissà, come una giostra
Tick-tock in your head, it goes; where it stops, who knows? Like a carousel
Non sarò mai l'unica cosa che importa nella mia vita quando tutto attorno a me è fallito
Never gonna be the only thing that matters in my life when everything around me has failed
Chi conosce cosa porta il futuro ma eventualmente la verità prevalerà
Who knows what the future brings, but eventually the truth will prevail
È in momenti come questi che devi veramente pensare sui sogni distrutti che hai venduto.
In moments like these when you really gotta think about the broken dreams that you sell
Un tic toc nella tua testa che va dove si ferma, chissà, come una giostra
Tick-tock in your head, it goes; where it stops, who knows? Like a carousel
Non sarò mai l'unica cosa che importa nella mia vita quando tutto attorno a me è fallito
Never gonna be the only thing that matters in my life when everything around me has failed
Chi conosce cosa porta il futuro ma eventualmente la verità prevalerà
Who knows what the future brings, but eventually the truth will prevail
È in momenti come questi che devi veramente pensare sui sogni distrutti che hai venduto.
In moments like these when you really gotta think about the broken dreams that you sell
Un tic toc nella tua testa che va dove si ferma, chissà, come una giostra
Tick-tock in your head, it goes; where it stops, who knows? Like a carousel
Non sarò mai l'unica cosa che importa nella mia vita quando tutto attorno a me è fallito
Never gonna be the only thing that matters in my life when everything around me has failed
Chi conosce cosa porta il futuro ma eventualmente la verità prevalerà
Who knows what the future brings, but eventually the truth will prevail
È in momenti come questi che devi veramente pensare sui sogni distrutti che hai venduto.
In moments like these when you really gotta think about the broken dreams that you sell
Un tic toc nella tua testa che va dove si ferma, chissà, come una giostra
Tick-tock in your head, it goes; where it stops, who knows? Like a carousel
Non sarò mai l'unica cosa che importa nella mia vita quando tutto attorno a me è fallito
Never gonna be the only thing that matters in my life when everything around me has failed
Chi conosce cosa porta il futuro ma eventualmente la verità prevalerà
Who knows what the future brings, but eventually the truth will prevail

Desarrollado por musixmatch