Traducir a
Ey
Hey
Hoy es el primer día del resto de nuestras vidas
Today is the first day of the rest of our lives
Mañana es demasiado tarde para fingir que todo está bien, ahora
Tomorrow is too late to pretend everything′s alright, now
No me volveré más joven mientras tú no envejezcas
I'm not getting any younger as long as you don′t get any older
No voy a ver que ayer nunca fue
I'm not gonna see that yesterday never was
Sangre muerta y falta de sueño
Bloodshot deadbeat and lack of sleep
Haciendo sangrar tu mascara
Making your mascara bleed
Lagrimas caen de su rostro
Tears down your face
Dejando rastros de mis errores
Leaving traces of my mistakes
Cuando digo
When I say
Si prometo ir a la iglesia los domingos
If I promise go to church on Sunday
¿Irás conmigo el viernes por la noche?
Will you go with me on Friday night?
Si vives conmigo, moriré por ti y por este compromiso
If you live with me, I'll die for you and this compromise
Por el presente juro solemnemente decir toda la verdad
I hereby solemnly swear to tell the whole truth
Y nada más que la verdad es lo que alguna vez escucharé de ti, ahora
And nothing but the truth is what I′ll ever hear from you, now
La verdad es una mala palabra que proviene de un mentiroso
Trust is a dirty word that comes from such a liar
Pero el respeto es algo que me ganaré si tienes fe
But respect is something I will earn if you have faith
Sangre muerta y falta de sueño
Bloodshot deadbeat and lack of sleep
Haciendo sangrar tu mascara
Making your mascara bleed
Lagrimas caen de su rostro
Tears down your face
Dejando rastros de mis errores
Leaving traces of my mistakes
Cuando digo
When I say
Si prometo ir a la iglesia los domingos
If I promise go to church on Sunday
¿Irás conmigo el viernes por la noche?
Will you go with me on Friday night?
Si vives conmigo, moriré por ti y por este compromiso
If you live with me, I′ll die for you and this compromise
Si prometo ir a la iglesia los domingos
If I promise go to church on Sunday
¿Irás conmigo el viernes por la noche?
Will you go with me on Friday night?
Si vives conmigo, moriré por ti y por este compromiso (¡vamos!)
If you live with me, I'll die for you and this compromise (let′s go!)
Oye, oye, oye
Hey, hey, hey
Tú
You
Si prometo ir a la iglesia los domingos
If I promise go to church on Sunday
¿Irás conmigo el viernes por la noche?
Will you go with me on Friday night?
Si vives conmigo, moriré por ti y por este compromiso
If you live with me, I'll die for you and this compromise
Si prometo ir a la iglesia los domingos
If I promise go to church on Sunday
¿Irás conmigo el viernes por la noche?
Will you go with me on Friday night?
Si vives conmigo, moriré por ti y por este compromiso
If you live with me, I′ll die for you and this compromise
Y este compromiso
And this compromise
Tenemos un compromiso
Let's have compromise
