Traducir a
Sólo intento hacer que la gente se sienta orgullosa
I′m just tryna make the people dem proud
No soy del tipo que dice tonterías, ¿sabes?
I ain't the type to bullshit, you know?
He pasado por muchas cosas a través del Señor, ¿sabes?
Been through so much through Lord, you know?
Todas esas envolturas que se vendieron, ¿sabes?
All these wraps that got sold, you know?
Encuentros con la ley, ¿sabes?
Encounters with the law, you know?
Tuve que concentrarme en el crecimiento, ¿sabes?
I had to focus on growth, you know?
Ahora toda esta gente se presenta, ¿sabes?
Now all these people come forward, you know?
Todavía lo habría hecho por permitirme la música y la carretera.
Still would′ve for allowing me to music and road
Eso es lo que me dijeron, ¿sabes?
That's what I was told, you know?
Creen que hago juju, creen que vendieron mi alma, ¿sabes?
They think I do juju, they think that my soul got sold, you know?
Mira cómo puede fluir un negro, ¿sabes?
Look how a nigga can flow, you know?
Mira al jurado
Look at the jury,
No pude obtener una mayoría de votos, el juez me dijo que me fuera a casa, ¿sabes?
couldn't get a majority vote, the judge told me go home, you know?
Estaba en la cárcel cuando mi hermano y yo razonamos
I was in jail when me and bro reasoned
Sobre el rap, ahora estoy esperando a hermano, ¿sabes?
′bout rap, now I′m waitin' on bro, you know?
Mira a estos fans, todavía hace frío, ¿sabes?
Look at these fans, that′s still cold, you know?
Todavía hubiera agradecido por permitirme la música y la carretera.
I still would've thanked for allowing me to music and road
Familia, todos estos fans, eso todavía es frío, ¿sabes?
Fam, all of these fans, that′s still cold, you know?
Todavía hubiera agradecido por permitirme la música y la carretera.
I still would've thanked for allowing me to music and road
Si recuperara a mamá, me arruinaría, ¿sabes?
To bring mum back, I′d go broke, you know?
Todavía hubiera agradecido por permitirme la música y la carretera.
Still would've thanked for allowing me to music and road
Estamos atrayendo algo de oro, ¿sabes?
We're attracting some gold, you know?
Las pandillas todavía viajan, ¿sabes?
Gang still do the road, you know?
Por el tiempo que he perdido, vengo por lo que me deben
For the time that I′ve wasted, I′m coming for what I am owed
No puedo escuchar lo que he dicho.
I cannot listen to what I have told
Ya no estoy en los bares, boca abajo en el suelo, ¿sabes?
No longer in bars, flat on my face on the floor, you know?
Todas esas 23 horas que pasé solo, tomé decisiones serias solo
All of those 23 hours I rid on my own, I made serious decisions alone
Ella tenía el fantasma
She had the Phantom,
Nadie quería saber eso, no querían ser parte del resplandor.
nobody wanted to know that, they didn't want to be part of the glow
Me enseñaron a ser leal, hay una recompensa.
I was taught for loyalty, there′s a reward
Tengo a mis hermanas aquí, a mi familia, por eso hago todo esto, ¿sabes?
Got my sisters here, my family, I do this all for, you know?
Y me arrepentí, ¿sabes?
And I made a remorse, you know?
Vea todo el arduo trabajo que hice para abrir algunas puertas.
See all the hard work I put in to open some doors
Ahora Louboutins, obtuve un premio por permitirme la música y la carretera.
Now Louboutins, I got a award for allowin' me to music and road
Eso es lo que me dijeron, ¿sabes?
That′s what I was told, you know?
Creen que hago juju, creen que vendieron mi alma, ¿sabes?
They think I do juju, they think that my soul got sold, you know?
Mira cómo puede fluir un negro, ¿sabes?
Look how a nigga can flow, you know?
Mira al jurado
Look at the jury,
No pude obtener una mayoría de votos, el juez me dijo que me fuera a casa, ¿sabes?
couldn't get a majority vote, the judge told me go home, you know?
Estaba en la cárcel cuando mi hermano y yo razonamos
I was in jail when me and bro reasoned
Sobre el rap, ahora estoy esperando a hermano, ¿sabes?
′bout rap, now I'm waitin' on bro, you know?
Mira a estos fans, todavía hace frío, ¿sabes?
Look at these fans, that′s still cold, you know?
Todavía hubiera agradecido por permitirme la música y la carretera.
I still would′ve thanked for allowing me to music and road
Familia, todos estos fans, eso todavía es frío, ¿sabes?
Fam, all of these fans, that's still cold, you know?
Todavía hubiera agradecido por permitirme la música y la carretera.
I still would′ve thanked for allowing me to music and road
Si recuperara a mamá, me arruinaría, ¿sabes?
To bring mum back, I'd go broke, you know?
Todavía hubiera agradecido por permitirme la música y la carretera.
Still would′ve thanked for allowing me to music and road
Estamos atrayendo algo de oro, ¿sabes?
We're attracting some gold, you know?
Las pandillas todavía viajan, ¿sabes?
Gang still do the road, you know?
Mi pa' fue y le tomó la foto a mi mamá
My pa′ went and took my mum's pic
fuera de la pared, creo que no pudo hacer frente
off the wall, I think he couldn't cope
Ahora preguntas cómo paso todo este tiempo
Now you ask how I spend all these long
Noches en el frío, porque gasté una libra en un abrigo.
nights in the cold, cah I spent a quid on a coat
Realmente mentí cuando me levanté y pronuncié un juramento.
I really lied when I stood up and talkin′ out oath
Reserva para la prueba a la mañana siguiente.
Booking for trial in the morning after
Esa larga noche leyendo un libro con unas avenas.
that long night reading a book with some oates
Me vi obligado a trabajar en mi crecimiento.
I was forced to go work on my growth
Ahora es sólo música y carretera, el hombre está haciendo ambas cosas.
Now it′s just music and road, man's doing up both
Estaba en el norte luciendo esa ropa de prisionero
I was up north sportin′ those prisoner's clothes
Ahora estoy pasando por Harrods simplemente haciendo lo máximo
Now I′m cuttin' through Harrods just doing the most
Sé todo lo que hago y lo que no hago
I know all my do′s and don'ts
¿A dónde quedó la palabra "lealtad"?
Where did the word 'loyalty′ go?
Están todos aquí cuando estás arriba, desaparecen cuando estás bajo
They′re all here when you're up, disappear when you′re low
No quiero tener nada que ver con estas azadas
I want nothing to do with these hoes
Eso es lo que me dijeron, ¿sabes?
That's what I was told, you know?
Creen que hago juju, creen que vendieron mi alma, ¿sabes?
They think I do juju, they think that my soul got sold, you know?
Mira cómo puede fluir un negro, ¿sabes?
Look how a nigga can flow, you know?
Mira al jurado
Look at the jury,
No pude obtener una mayoría de votos, el juez me dijo que me fuera a casa, ¿sabes?
couldn′t get a majority vote, the judge told me go home, you know?
Estaba en la cárcel cuando mi hermano y yo razonamos
I was in jail when me and bro reasoned
Sobre el rap, ahora estoy esperando a hermano, ¿sabes?
'bout rap, now I′m waitin' on bro, you know?
Mira a estos fans, todavía hace frío, ¿sabes?
Look at these fans, that's still cold, you know?
Todavía hubiera agradecido por permitirme la música y la carretera.
I still would′ve thanked for allowing me to music and road
Familia, todos estos fans, eso todavía es frío, ¿sabes?
Fam, all of these fans, that′s still cold, you know?
Todavía hubiera agradecido por permitirme la música y la carretera.
I still would've thanked for allowing me to music and road
Si recuperara a mamá, me arruinaría, ¿sabes?
To bring mum back, I′d go broke, you know?
Todavía hubiera agradecido por permitirme la música y la carretera.
Still would've thanked for allowing me to music and road
Estamos atrayendo algo de oro, ¿sabes?
We′re attracting some gold, you know?
Las pandillas todavía viajan, ¿sabes?
Gang still do the road, you know?
Lo que no pude hacer durante mis últimos años
What I wasn't able to do during my recent years
Mis hijos, hijas, nietos tendrán que hacerlo y hacerlo más.
My sons, daughters, grandchildren will have to do it and do it more
Y Dios me tiene con eso
And God has me with that
