Traducir a
Eu só estou tentando deixar as pessoas orgulhosas
I′m just tryna make the people dem proud
Eu não sou do tipo que fala merda, sabe?
I ain't the type to bullshit, you know?
Já passou por tanta coisa através do Senhor, sabe?
Been through so much through Lord, you know?
Todos esses wraps que foram vendidos, sabe?
All these wraps that got sold, you know?
Encontros com a lei, sabe?
Encounters with the law, you know?
Eu tinha que focar no crescimento, sabe?
I had to focus on growth, you know?
Agora todas essas pessoas se apresentam, sabe?
Now all these people come forward, you know?
Ainda teria por me permitir música e estrada
Still would′ve for allowing me to music and road
Foi o que me disseram, sabe?
That's what I was told, you know?
Eles acham que eu faço juju, eles acham que minha alma foi vendida, sabe?
They think I do juju, they think that my soul got sold, you know?
Olha como um negro pode fluir, sabe?
Look how a nigga can flow, you know?
Olhe para o júri,
Look at the jury,
Não consegui a maioria dos votos, o juiz me disse para ir para casa, sabe?
couldn't get a majority vote, the judge told me go home, you know?
Eu estava na cadeia quando eu e meu irmão raciocinamos
I was in jail when me and bro reasoned
'Bout rap, agora estou esperando mano, você sabe?
′bout rap, now I′m waitin' on bro, you know?
Olhe para esses fãs, ainda está frio, sabe?
Look at these fans, that′s still cold, you know?
Eu ainda teria agradecido por me permitir a música e a estrada
I still would've thanked for allowing me to music and road
Fam, todos esses fãs ainda estão frios, sabe?
Fam, all of these fans, that′s still cold, you know?
Eu ainda teria agradecido por me permitir a música e a estrada
I still would've thanked for allowing me to music and road
Para trazer a mamãe de volta, eu iria à falência, sabe?
To bring mum back, I′d go broke, you know?
Ainda teria agradecido por me permitir a música e a estrada
Still would've thanked for allowing me to music and road
Estamos atraindo ouro, sabia?
We're attracting some gold, you know?
A gangue ainda faz a estrada, sabe?
Gang still do the road, you know?
Pelo tempo que perdi, estou vindo pelo que me é devido
For the time that I′ve wasted, I′m coming for what I am owed
Eu não posso ouvir o que eu disse
I cannot listen to what I have told
Não mais em bares, de cara no chão, sabe?
No longer in bars, flat on my face on the floor, you know?
Todas essas 23 horas que passei sozinho, tomei decisões sérias sozinho
All of those 23 hours I rid on my own, I made serious decisions alone
Ela tinha o Fantasma,
She had the Phantom,
Ninguém queria saber disso, eles não queriam fazer parte do brilho
nobody wanted to know that, they didn't want to be part of the glow
Fui ensinado por lealdade, há uma recompensa
I was taught for loyalty, there′s a reward
Tenho minhas irmãs aqui, minha família, faço tudo isso, sabe?
Got my sisters here, my family, I do this all for, you know?
E eu fiz um remorso, sabe?
And I made a remorse, you know?
Veja todo o trabalho duro que fiz para abrir algumas portas
See all the hard work I put in to open some doors
Agora Louboutins, ganhei um prêmio por me permitir a música e a estrada
Now Louboutins, I got a award for allowin' me to music and road
Foi o que me disseram, sabe?
That′s what I was told, you know?
Eles acham que eu faço juju, eles acham que minha alma foi vendida, sabe?
They think I do juju, they think that my soul got sold, you know?
Olha como um negro pode fluir, sabe?
Look how a nigga can flow, you know?
Olhe para o júri,
Look at the jury,
Não consegui a maioria dos votos, o juiz me disse para ir para casa, sabe?
couldn't get a majority vote, the judge told me go home, you know?
Eu estava na cadeia quando eu e meu irmão raciocinamos
I was in jail when me and bro reasoned
'Bout rap, agora estou esperando mano, você sabe?
′bout rap, now I'm waitin' on bro, you know?
Olhe para esses fãs, ainda está frio, sabe?
Look at these fans, that′s still cold, you know?
Eu ainda teria agradecido por me permitir a música e a estrada
I still would′ve thanked for allowing me to music and road
Fam, todos esses fãs ainda estão frios, sabe?
Fam, all of these fans, that's still cold, you know?
Eu ainda teria agradecido por me permitir a música e a estrada
I still would′ve thanked for allowing me to music and road
Para trazer a mamãe de volta, eu iria à falência, sabe?
To bring mum back, I'd go broke, you know?
Ainda teria agradecido por me permitir a música e a estrada
Still would′ve thanked for allowing me to music and road
Estamos atraindo ouro, sabia?
We're attracting some gold, you know?
A gangue ainda faz a estrada, sabe?
Gang still do the road, you know?
Meu pai foi e tirou a foto da minha mãe
My pa′ went and took my mum's pic
Fora da parede, acho que ele não aguentou
off the wall, I think he couldn't cope
Agora você pergunta como eu gasto todos esses longos
Now you ask how I spend all these long
Noites no frio, cah eu gastei uma libra em um casaco
nights in the cold, cah I spent a quid on a coat
Eu realmente menti quando me levantei e falei juramento
I really lied when I stood up and talkin′ out oath
Marcação para julgamento na manhã seguinte
Booking for trial in the morning after
Naquela longa noite lendo um livro com alguns oates
that long night reading a book with some oates
Fui forçado a ir trabalhar no meu crescimento
I was forced to go work on my growth
Agora é só música e estrada, o cara está fazendo os dois
Now it′s just music and road, man's doing up both
Eu estava no norte vestindo aquelas roupas de prisioneiro
I was up north sportin′ those prisoner's clothes
Agora estou cortando a Harrods apenas fazendo o máximo
Now I′m cuttin' through Harrods just doing the most
Eu sei tudo o que faço e não faço
I know all my do′s and don'ts
Onde foi parar a palavra 'lealdade'?
Where did the word 'loyalty′ go?
Eles estão todos aqui quando você está para cima, desaparecem quando você está para baixo
They′re all here when you're up, disappear when you′re low
Eu não quero nada com essas enxadas
I want nothing to do with these hoes
Foi o que me disseram, sabe?
That's what I was told, you know?
Eles acham que eu faço juju, eles acham que minha alma foi vendida, sabe?
They think I do juju, they think that my soul got sold, you know?
Olha como um negro pode fluir, sabe?
Look how a nigga can flow, you know?
Olhe para o júri,
Look at the jury,
Não consegui a maioria dos votos, o juiz me disse para ir para casa, sabe?
couldn′t get a majority vote, the judge told me go home, you know?
Eu estava na cadeia quando eu e meu irmão raciocinamos
I was in jail when me and bro reasoned
'Bout rap, agora estou esperando mano, você sabe?
'bout rap, now I′m waitin' on bro, you know?
Olhe para esses fãs, ainda está frio, sabe?
Look at these fans, that's still cold, you know?
Eu ainda teria agradecido por me permitir a música e a estrada
I still would′ve thanked for allowing me to music and road
Fam, todos esses fãs ainda estão frios, sabe?
Fam, all of these fans, that′s still cold, you know?
Eu ainda teria agradecido por me permitir a música e a estrada
I still would've thanked for allowing me to music and road
Para trazer a mamãe de volta, eu iria à falência, sabe?
To bring mum back, I′d go broke, you know?
Ainda teria agradecido por me permitir a música e a estrada
Still would've thanked for allowing me to music and road
Estamos atraindo ouro, sabia?
We′re attracting some gold, you know?
A gangue ainda faz a estrada, sabe?
Gang still do the road, you know?
O que não pude fazer nos últimos anos
What I wasn't able to do during my recent years
Meus filhos, filhas, netos terão que fazer e fazer mais
My sons, daughters, grandchildren will have to do it and do it more
E Deus me tem com isso
And God has me with that
