Traducir a
J'essaie juste de rendre les gens fiers
I′m just tryna make the people dem proud
Je ne suis pas du genre à faire des conneries, tu sais ?
I ain't the type to bullshit, you know?
Vous avez traversé tant de choses à travers le Seigneur, vous savez?
Been through so much through Lord, you know?
Tous ces wraps qui ont été vendus, tu sais ?
All these wraps that got sold, you know?
Rencontres avec la loi, vous savez?
Encounters with the law, you know?
Je devais me concentrer sur la croissance, tu sais ?
I had to focus on growth, you know?
Maintenant, tous ces gens se présentent, vous savez ?
Now all these people come forward, you know?
J'aurais quand même pu m'autoriser à faire de la musique et de la route
Still would′ve for allowing me to music and road
C'est ce qu'on m'a dit, tu sais ?
That's what I was told, you know?
Ils pensent que je fais du juju, ils pensent que mon âme a été vendue, tu sais ?
They think I do juju, they think that my soul got sold, you know?
Regardez comment un nigga peut couler, vous savez?
Look how a nigga can flow, you know?
Regardez le jury,
Look at the jury,
Impossible d'obtenir un vote majoritaire, le juge m'a dit de rentrer chez moi, tu sais ?
couldn't get a majority vote, the judge told me go home, you know?
J'étais en prison quand moi et mon frère avons raisonné
I was in jail when me and bro reasoned
'Bout rap, maintenant j'attends mon frère, tu sais?
′bout rap, now I′m waitin' on bro, you know?
Regardez ces fans, c'est encore froid, vous savez ?
Look at these fans, that′s still cold, you know?
J'aurais encore remercié de m'avoir permis de faire de la musique et de la route
I still would've thanked for allowing me to music and road
Fam, tous ces fans, c'est toujours froid, tu sais ?
Fam, all of these fans, that′s still cold, you know?
J'aurais encore remercié de m'avoir permis de faire de la musique et de la route
I still would've thanked for allowing me to music and road
Pour ramener maman, je ferais faillite, tu sais ?
To bring mum back, I′d go broke, you know?
J'aurais quand même remercié de m'avoir permis de faire de la musique et de la route
Still would've thanked for allowing me to music and road
On attire de l'or, tu sais ?
We're attracting some gold, you know?
Le gang fait toujours la route, tu sais ?
Gang still do the road, you know?
Pour le temps que j'ai perdu, je viens pour ce qu'on me doit
For the time that I′ve wasted, I′m coming for what I am owed
Je ne peux pas écouter ce que j'ai dit
I cannot listen to what I have told
Plus dans les bars, à plat ventre sur le sol, tu sais ?
No longer in bars, flat on my face on the floor, you know?
Toutes ces 23 heures où j'ai roulé tout seul, j'ai pris des décisions sérieuses seul
All of those 23 hours I rid on my own, I made serious decisions alone
Elle avait le Fantôme,
She had the Phantom,
Personne ne voulait le savoir, ils ne voulaient pas faire partie de la lueur
nobody wanted to know that, they didn't want to be part of the glow
On m'a appris la loyauté, il y a une récompense
I was taught for loyalty, there′s a reward
J'ai mes soeurs ici, ma famille, je fais tout ça pour, tu sais?
Got my sisters here, my family, I do this all for, you know?
Et j'ai fait un remords, tu sais?
And I made a remorse, you know?
Voir tout le travail acharné que j'ai mis pour ouvrir des portes
See all the hard work I put in to open some doors
Maintenant Louboutins, j'ai reçu un prix pour m'avoir permis de faire de la musique et de la route
Now Louboutins, I got a award for allowin' me to music and road
C'est ce qu'on m'a dit, tu sais ?
That′s what I was told, you know?
Ils pensent que je fais du juju, ils pensent que mon âme a été vendue, tu sais ?
They think I do juju, they think that my soul got sold, you know?
Regardez comment un nigga peut couler, vous savez?
Look how a nigga can flow, you know?
Regardez le jury,
Look at the jury,
Impossible d'obtenir un vote majoritaire, le juge m'a dit de rentrer chez moi, tu sais ?
couldn't get a majority vote, the judge told me go home, you know?
J'étais en prison quand moi et mon frère avons raisonné
I was in jail when me and bro reasoned
'Bout rap, maintenant j'attends mon frère, tu sais?
′bout rap, now I'm waitin' on bro, you know?
Regardez ces fans, c'est encore froid, vous savez ?
Look at these fans, that′s still cold, you know?
J'aurais encore remercié de m'avoir permis de faire de la musique et de la route
I still would′ve thanked for allowing me to music and road
Fam, tous ces fans, c'est toujours froid, tu sais ?
Fam, all of these fans, that's still cold, you know?
J'aurais encore remercié de m'avoir permis de faire de la musique et de la route
I still would′ve thanked for allowing me to music and road
Pour ramener maman, je ferais faillite, tu sais ?
To bring mum back, I'd go broke, you know?
J'aurais quand même remercié de m'avoir permis de faire de la musique et de la route
Still would′ve thanked for allowing me to music and road
On attire de l'or, tu sais ?
We're attracting some gold, you know?
Le gang fait toujours la route, tu sais ?
Gang still do the road, you know?
Mon père est allé prendre la photo de ma mère
My pa′ went and took my mum's pic
Off the wall, je pense qu'il ne pouvait pas faire face
off the wall, I think he couldn't cope
Maintenant tu me demandes comment j'ai passé tout ce temps
Now you ask how I spend all these long
Des nuits dans le froid, cah j'ai dépensé une chique sur un manteau
nights in the cold, cah I spent a quid on a coat
J'ai vraiment menti quand je me suis levé et j'ai prêté serment
I really lied when I stood up and talkin′ out oath
Réservation pour essai le lendemain matin
Booking for trial in the morning after
Cette longue nuit à lire un livre avec des flocons d'avoine
that long night reading a book with some oates
J'ai été obligé d'aller travailler sur ma croissance
I was forced to go work on my growth
Maintenant c'est juste la musique et la route, l'homme fait les deux
Now it′s just music and road, man's doing up both
J'étais dans le nord avec ces vêtements de prisonnier
I was up north sportin′ those prisoner's clothes
Maintenant, je passe par Harrods, je fais juste le plus
Now I′m cuttin' through Harrods just doing the most
Je connais toutes mes choses à faire et à ne pas faire
I know all my do′s and don'ts
Où est passé le mot fidélité ?
Where did the word 'loyalty′ go?
Ils sont tous là quand tu es debout, disparaissent quand tu es faible
They′re all here when you're up, disappear when you′re low
Je ne veux rien avoir à faire avec ces houes
I want nothing to do with these hoes
C'est ce qu'on m'a dit, tu sais ?
That's what I was told, you know?
Ils pensent que je fais du juju, ils pensent que mon âme a été vendue, tu sais ?
They think I do juju, they think that my soul got sold, you know?
Regardez comment un nigga peut couler, vous savez?
Look how a nigga can flow, you know?
Regardez le jury,
Look at the jury,
Impossible d'obtenir un vote majoritaire, le juge m'a dit de rentrer chez moi, tu sais ?
couldn′t get a majority vote, the judge told me go home, you know?
J'étais en prison quand moi et mon frère avons raisonné
I was in jail when me and bro reasoned
'Bout rap, maintenant j'attends mon frère, tu sais?
'bout rap, now I′m waitin' on bro, you know?
Regardez ces fans, c'est encore froid, vous savez ?
Look at these fans, that's still cold, you know?
J'aurais encore remercié de m'avoir permis de faire de la musique et de la route
I still would′ve thanked for allowing me to music and road
Fam, tous ces fans, c'est toujours froid, tu sais ?
Fam, all of these fans, that′s still cold, you know?
J'aurais encore remercié de m'avoir permis de faire de la musique et de la route
I still would've thanked for allowing me to music and road
Pour ramener maman, je ferais faillite, tu sais ?
To bring mum back, I′d go broke, you know?
J'aurais quand même remercié de m'avoir permis de faire de la musique et de la route
Still would've thanked for allowing me to music and road
On attire de l'or, tu sais ?
We′re attracting some gold, you know?
Le gang fait toujours la route, tu sais ?
Gang still do the road, you know?
Ce que je n'ai pas pu faire durant mes dernières années
What I wasn't able to do during my recent years
Mes fils, filles, petits-enfants devront le faire et le faire plus
My sons, daughters, grandchildren will have to do it and do it more
Et Dieu m'a avec ça
And God has me with that
