Traducir a
Adelante, acelera tu motor por última vez
Go ahead and rev your engine for the last time
Te hice daño, no se puede disimular
I did you bad, there′s no pretending
Así que, bebé, retuerce el cuchillo
So, baby twist the knife
Yo me cortaré el pelo, tú te perforarás la nariz
I'll cut my hair, you′ll pierce your nose
Y lo mantendremos en privado
And we'll keep it real tight
Tú irás y saldrás con chicas que yo odio
You'll go ahead and date some girls I hate
Sé que no son tu tipo
I know they ain′t your type
Y por un tiempo, tú solo exististe en los sueños más raros
And for a while, you just existed on the weirdest dreams
En los que te veía desangrarte hasta morir, una y otra vez
Where I watch you bleed to death on a loop
Y creí que ya había seguido adelante
And I thought I′d moved along
Pero te moviste demasiado cerca para sentirme cómoda
But you moved far too close for comfort
Esta ciudad es demasiado pequeña para tú y yo, tú
This city's just too small for me and you, you
(Tú, tú, tú, tú)
(You, you, you, you)
Simplemente ya no podemos ser amigos (oh-oh, oh-oh)
We just can′t be friends anymore (oh-oh, oh-oh)
¿Te usé hasta que tu corazón se volvió negro?
Did I use you 'til your heart turned black?
Ahora no se puede volver de eso
Now there′s no coming back from that
Simplemente ya no podemos ser amigos (oh-oh, oh-oh)
We just can't be friends anymore (oh-oh, oh-oh)
Tiraré del enchufe y dejaré que la línea sea recta
I′ll pull the plug and let the line go flat
Ahora no se puede volver de eso (oh)
Now there's no coming back from that (oh)
Ve y limpia el disco duro
Go ahead and wipe the hard drive
Y todos los buenos tiempos
And all the good times
Soy el fantasma que acecha el rollo de tu cámara
I'm the ghost that haunts your camera roll
Deja que los créditos rueden esta noche
Let the credits roll tonight
No tenemos chances de resucitar
We′ve got no chance of resuscitation
Romance que arranco de las páginas
Romance I rip from the pages
Dejé que atravesaras tus etapas (Paso por etapas)
I let you got through the stages (I go through the stages)
El primer beso bajo la luz de la calle
First kiss is under the streetlight
Nuestras mejores canciones en repetición
Our greatest hits on repeat
Simplemente no puedo eliminar cómo se siente
I just can′t delete what it feels like
Simplemente ya no podemos ser amigos (oh-oh, oh-oh)
We just can't be friends anymore (oh-oh, oh-oh)
¿Te usé hasta que tu corazón se volvió negro?
Did I use you ′til your heart turned black?
Ahora no se puede volver de eso
Now there's no coming back from that
Simplemente ya no podemos ser amigos (oh-oh, oh-oh)
We just can′t be friends anymore (oh-oh, oh-oh)
Tiraré del enchufe y dejaré que la línea sea recta
I'll pull the plug and let the line go flat
Ahora no se puede volver de eso (oh)
Now there′s no coming back from that (oh)
No hay chances de resucitar
No chance of resuscitation
Romance que arranco de las páginas
Romance I rip from the pages
Dejé que atravesaras tus etapas (oh)
I let you got through the stages (oh)
El primer beso bajo la luz de la calle
First kiss is under the streetlight
Nuestras mejores canciones en repetición
Our greatest hits on repeat
Simplemente no puedo eliminar cómo se siente
I just can't delete what it feels like
Simplemente no podemos ser amigos
We just can't be friends
Simplemente ya no podemos ser amigos
We just can′t be friends anymore
No, simplemente no podemos ser amigos
No, we just can′t be friends, no
Simplemente ya no podemos ser amigos
We just can't be friends anymore
