Subplots traducción al Español

Jack Johnson

Traducir a

Bueno, cuantos subtramas tienes corriendo por tu mente?
Well, how many subplots you got runnin′ around your mind?
El nudo gordiano debe ser cortado
The gordian knot must be cut through
Bueno, dame una pluma roja
Well, give me a red pen
Simplificaré tu historia
I will simplify your story
Que parte de ti puedes permitirte perder?
Which part of yourself can you afford to lose?
Si tu me muestras tu lista, te mostraré la mía
If you show me your list, then I will show you mine
Vamos a matar un personaje o dos.
Let's kill off a character or two

Toda la luz bajo el sol
All the light under the sun
Y todo la luz sobre ella, también
And all the light above it, too
Va a subir y a brillar
Is gonna rise and shine
Y toda la luz bajo el sol
And all the light under the sun
Y todo la luz sobre ella, también
And all the light above it, too
No brilla por ti
It don′t shine for you

Como la alegría y la lagrima en tus ojos
Like the joy and the tear in your eye
Como la pequeña estrella que podría
Like the little star that could
Puedes recordar cada error que cometiste
Could you remember every mistake that you made?
Al menos todos los que deberías (haber hecho)
At least all the ones you should? (Have made)
Si lo vuelves tu deseo, entonces lo convertiré en mio
If you make it your wish, then I will make it mine
Trata de entender quien es quien
Try to make sense of who is who

Toda la luz bajo el sol
All the light under the sun
Y todo la luz sobre ella, también
And all the light above it, too
Va a subir y a brillar
Is gonna rise and shine
Y toda la luz bajo el sol
And all the light under the sun
Y todo la luz sobre ella, también
And all the light above it, too

Todavía va a brillar
Still gonna shine
En este mundo
On this world
Pasado tambien
Past it too
No se detendrá
It won't stop
No bri-lla para ti
It don't shine just for you
Pajaros no cantan
Birds don′t sing
Árboles no pierden
Trees don′t lose
Hojas no cambian
Leaves don't change
Caen solo por ti
Fall just for you
Bri-lla para ti
Shine just for you
Bri-lla para ti
Shine just for you
Bri-lla para ti
Shine just for you

¿Y cuantos subtramas tienes nadando en esa mente?
And how many subplots you got swimmin′ through that mind?
Grita por la simpatía o canta el blues
Scream for sympathy or sing the blues
Corre de las sombras o relájate en la sombra
Run from the shadows or relax in the shade
¿Que camino vas a elegir?
Which road you gonna choose?
Todos tenemos lugares donde estar, todos tenemos cosas que hacer
We've all got places to be, we′ve all got things to do
Todos tenemos este momento y es nuestro para perderlo
We've all got this moment it′s ours to lose

Y toda la luz bajo el sol
And all the light under the sun
Y todo la luz sobre ella, también
And all the light above it, too
(El verano no se vuelve a caer(
(Summer don't turn to fall)
Y toda la luz bajo el sol
And all the light under the sun
(No es solo para ti)
(It's not just for you)
Y todo la luz sobre ella, también
And all the light above it, too
(El verano no se vuelve a caer(
(Summer don′t turn to fall)
Y toda la luz bajo el sol
And all the light under the sun
(No es solo para ti)
(It′s not just for you)
Y todo la luz sobre ella, también
And all the light above it, too
(El verano no se vuelve a caer(
(Summer don't turn to fall)
Y toda la luz bajo el sol
And all the light under the sun
(No es solo para ti)
(It′s not just for you)
Y todo la luz sobre ella, también
And all the light above it, too
Todavía va a brillar
Still gonna shine

Desarrollado por musixmatch