Traducir a
Caminando por el tráfico un lunes
Walking through the traffic on a Monday
En la ciudad donde crecí
In the town I grew up
Me refugio de la lluvia en cada puerta
Shelter from the rain in every doorway
Es oscuro y todos estan adormecidos
It′s dark and everyone's numb
Los niños hacen caras en el carril bus
Kids are making faces in the bus lane
Pero nadie los mira
But nobody looks up
La vida de todos es la misma que ayer
Everyone′s life the same as yesterday
Al igual que el tic tac de los relojes
Just like the ticking of clocks
Y estoy deseando , deseando , deseando algo que pueda sentir
And I'm craving, craving, craving something I can feel
¿A dónde voy, qué necesito, es éxtasis o miedo?
Where do I go, what do I need, is it ecstasy or is it fear?
Estoy por mi cuenta , siquiera estoy cerca?
Am I on my own, am I even close?
Porque estoy deseando, todavia deseando algo qué sentir
'Cause I′m craving, still craving something I can feel
Nunca pensé que la noche podia ser tan solitaria
Never thought the night could get so lonely
hasta que ella me llamo.
′Til she called me up
Nunca pensé que estas calles podían dejarme atrás
Never thought these streets could've out-grown me
Supongo que no era suficiente
I guess it wasn′t enough
Pongo mi fe en los que me rodean
So I put my faith in everyone around me
Luego, ella vendió todas mis cosas
Then she sold all my stuff
Valentía y desenfreno es todo los que necesito
Sheer and wild abandon that's all I need
Y alguien en que pueda confiar
And someone I can trust
Porque estoy deseando, deseando, deseando algo que pueda sentir
′Cause I'm craving, craving, craving something I can feel
¿A dónde voy, qué necesito, es éxtasis o miedo?
Where do I go, what do I need, is it ecstasy or is it fear?
Estoy por mi cuenta , siquiera estoy cerca?
Am I on my own, am I even close?
Porque estoy deseando, todavia deseando algo qué sentir
′Cause I'm craving, still craving something I can feel
Llevame lejos de las calles y caminos
Take me far from streets and roads
Sácame de aquí esta noche
Lead me out in the night
No me muestres el camino de regreso a casa
Don't show me the way back home
Porque yo
′Cause I
Si estoy deseando, todavia deseando algo que pueda sentir
Yes I′m craving, craving, craving something I can feel
A donde voy, que necesito, es extasis o miedo ?
Oh, where do I go, what do I need, is it ecstasy or is it fear?
Estoy por mi cuenta , siquiera estoy cerca?
Am I on my own, am I even close?
Porque estoy deseando, todavia deseando algo qué sentir
'Cause I′m craving, still craving something I can feel
Oh deseando algo que pueda sentir
Oh craving something I can feel
Oh deseando algo que pueda sentir
Oh craving something I can feel
Deseando
Craving
Estoy deseando algo que pueda sentir
I'm craving something I can feel
