MUTUAL FRIEND traducción al Español

Jessie Reyez

Traducir a

Si, estoy en terapia, callate, lo sé
Yeah, I′m in therapy, shut up, I know
(¿No está tan loca?) Lo sé, perra
(Ain't she so crazy?) I know, bitch

Nuestro amigo mutuo dijo que estuviste llamado
Our mutual friend said you′d been calling
Y dijo que lo sientes y dijo que desearías que pudiéramos hablar
And said that you're sorry and said that you wish we could talk
Bueno, adivina que? Estas 7 meses tarde
Well, guess what? You're about seven months late
Nuestro amigo mutuo no sabe que eres demasiado ahorrador
Our mutual friend don′t know that you′re too self-serving
Pero lo hago, es por eso que tus palabras significan una mierda
But I do, and that's why your words don′t mean shit
¿Y adivina qué? Esta angustia se transformó en odio
And guess what? This heartbreak morphed into hate

Y deberías estar agradecido de que no te devolví el daño.
And you should be grateful that I didn't hurt you back

Si murieras mañana, no creo que llore
If you died tomorrow, I don′t think I'd cry
Te di demasiadas noches
I gave you one too many nights
No importa si suena frío, es lo que es
Don′t care if it sound cold, it is what it is
Y si murieras mañana, no creo que llore
And if you died tomorrow, I don't think I'd cry
Te di demasiadas noches
I gave you one too many nights
No importa si suena frío, es lo que es
Don′t care if it sound cold, it is what it is

Nuestro amigo en común tenía entradas de primera fila para todos nuestros eventos.
Our mutual friend had front row tickets to all our events
Cada vez que jugaste todos tus juegos
Every time that you played all your games
¿Bien adivina que? Tengo nuevos pasatiempos en estos días, sí
Well, guess what? I got nеw hobbies these days, yeah
Y nunca más dejaré que me conviertas en un desastre
And nеver again will I let you turn me back into a mess
Esa chica ha estado en un cartón de leche
That girl′s been on a carton of milk
¿Y adivina qué? Tu karma es que todavía me amas, whoa
And guess what? Your karma's that you love me still, whoa

Y deberías estar agradecido de que no te devolví el daño.
And you should be grateful that I didn′t hurt you back

Pero si mueres mañana, no creo que llore
But if you died tomorrow, I don't think I′d cry
Te di demasiadas noches
I gave you one too many nights
No importa si suena frío, es lo que es
Don't care if it sound cold, it is what it is
Y si murieras mañana, no creo que llore
And if you died tomorrow, I don′t think I'd cry
Te di demasiadas noches
I gave you one too many nights
No importa si suena frío, es lo que es, oh
Don't care if it sound cold, it is what it is, oh

Sí, nuestro amigo mutuo
Yeah, our mutual friend
Me preguntó cómo duermo con tanto odio en mi corazón
Asked me how I sleep with so much hate in my heart
Les dije que duermo como un bebé
I told them I sleep like a baby
Les dije que duermo como un bebé, sí
Told them I sleep like a baby, yeah

Si murieras mañana, no creo que llore
If you died tomorrow, I don′t think I′d cry
Te di demasiadas noches
I gave you one too many nights
No importa si suena frío, es lo que es, sí, sí
Don't care if it sound cold, it is what it is, yeah, yeah
Y si murieras mañana, no creo que llore
And if you died tomorrow, I don′t think I'd cry
Te di demasiadas noches
I gave you one too many nights
No importa si suena frío, es lo que es, sí, sí
Don′t care if it sound cold, it is what it is, yeah, yeah

Y si murieras mañana, no creo que llore
And if you died tomorrow, I don't think I′d cry
Te di demasiadas noches
I gave you one too many nights
No importa si suena frío, es lo que es
Don't care if it sound cold, it is what it is

Desarrollado por musixmatch