Traducir a
Mira lo que has hecho
Look what you did
Reservé toda tu vida
I booked all your life
estas fuera de mi vida
You′re out of my life
Pero me hiciste un monstruo
But you made me a monster
No siento nada ahora
I don't feel a thing now
Mi corazón está en cromo
My heart is in chrome
estas fuera de mi vida
You′re out of my life
Pero me hiciste un monstruo
But you made me a monster
Puedes saltar atrás, porque mi ego está cabalgando a mi lado ahora
You can hop in the back, 'cause my ego's ridin′ beside me now
Y me importa una mierda si tu mamá dice que no le gusto ahora (ni una mierda)
And I don′t give a fuck if your momma says she don't like me now (not one fuck)
Me asomé al juego de que estás buscando a alguien como yo ahora
I peeped game that you′re lookin' for someone like me now
Sí, recibí tu mensaje de texto, pero no puedes encontrarme ahora
Yeah, I got your text, but you can′t find me now
soy un fantasma ahora
I'm a ghost now
Las perras que quieres, me quieren (sí)
The bitches you want, want me (yeah)
Las perras que quieres, me quieren (sí)
The bitches you want, want me (yeah)
Salió de la pelea sin moretones (sí)
Walked out the fight with no fuckin′ bruises (yeah)
Las perras que quieres, me quieren (sí)
The bitches you want, want me (yeah)
Las perras que quieres, me quieren (sí)
The bitches you want, want me (yeah)
Salí de la pelea sin moretones (sí)
I walked out the fight with no fuckin' bruises (yeah)
¿Quién es una perra ahora? Guau
Who's a bitch now? Woah
¿Quién es una perra ahora? Woah (sí, sí, sí, sí)
Who′s a bitch now? Woah (yeah, yeah, yeah, yeah)
Calle Reina Oeste (mm)
Queen St. West (mm)
Nos follamos en la parte trasera de tu Chevy (skrrt)
We fucked in the back of your Chevy (skrrt)
No hay suficiente dinero para una tele (roto el culo)
Not enough dough for a telly (broke-ass)
Pero tenías suficientes dólares para strippers y dólares para gomas
But you had enough dollars for strippers and dollars for rubbers
Que sabes que nunca nos usamos el uno al otro
That you know that we never used on each other
Porque dijiste: "Está bien, mamá, nos amamos"
′Cause you said, "It's cool, ma, we love one another"
Pero las lágrimas que provocas son lágrimas que ganas, chico (Chico)
But tears that you cause are tears that you earn, boy (Boy)
Así que cuando esquive tu llamada, hazme saber cómo duele, chico
So when I dodge your call, let me know how it hurts, boy
Siento que merezco saber
I feel like I deserve to know
Las perras que quieres, me quieren (sí)
The bitches you want, want me (yeah)
Las perras que quieres, me quieren (sí)
The bitches you want, want me (yeah)
Salí de la pelea sin moretones (hasta la vista, bebé)
I walked out the fight with no fuckin′ bruises (hasta la vista, baby)
Las perras que quieres, me quieren (sí)
The bitches you want, want me (yeah)
Las perras que quieres, me quieren (sí)
The bitches you want, want me (yeah)
Salí de la pelea sin moretones (sí)
I walked out the fight with no fuckin' bruises (yeah)
¿Quién es la perra ahora? Guau
Who′s the bitch now? Woah
(Me hiciste un monstruo)
(You made me a monster)
¿Quién es la perra ahora? Guau
Who's the bitch now? Woah
(Me hiciste un monstruo)
(You made me a monster)
¿Quién es la perra ahora? Woah (monstruo)
Who′s the bitch now? Woah (monster)
¿Quién es la perra ahora? Woah (yo no, supongo que tú, jajaja)
Who's the bitch now? Woah (not me, I guess you, hahaha)
