Traducir a
Cuando me fui, pensé que sería más fuerte
When I left I thought I would be stronger
Pero de hecho se llevo toda mi energía
But in fact, it took away my energy
Difícil decirte que en realidad no podía ver
Hard to tell you that I could not really see
Más allá de las puertas de este purgatorio
Beyond the gates of this purgatory
Estoy muy contaminada ahora, y no puedo quitarte
I am so tainted now, I cannot wash you off
Los recuerdos todavía no parecen desaparecer
The memories still don′t seem to fade
Cuando me fuí, siquiera limpiaste tus lágrimas?
When I left, did you even wash your tears?
Porque las mías han estado secándose por días
'Cause mine have been dryin′ for days
Algo en el camino
Something in the way
Por qué estoy llorando por tí, bebé?
Why am I crying for you, babe?
No puedo detener la lluvia
Can't stop the rain
Tiempo de seguir de todas formas
Time to move on anyway
No me preguntes por qué
Don't ask me why
Está hecho
It′s done
Hace tanto, adiós
So long, goodbye
Me fui
I′m gone
Porque el sol solo dura en verano
'Cause only sun in the summer lasts
Sin aferrarse y sin mirar atrás
No holdin′ on and no lookin' back
Incluso el sol parece no durar
Even the sun doesn′t seem to last
No aguantará , no volverá
It don't hold on, it′s not comin' back
Si seguía aguantando un poco más
If I kept a hold a little longer
Nunca llegaría a pensar que alguna vez conseguiría alejarme
I would never think I'd ever get away
No quiero decir que traté de mantenerte
Don′t want to say I tried to keep you
Dicen que él amor es ciego, no pude verte cambiar
Say love is blind, I couldn′t see you change
No, no quiero verme a mí misma volver a ese lugar
No, don't wanna find myself back in that place
He gastado todas mis lágrimas en tontos
I have wasted all my tears on fools
No había ayuda para mí, ni gracia salvadora
There was no help for me, no saving grace
Lo he intentado por días
I had been tryin′ for days
Hubo algo en el camimo
There was something in the way
Por qué estoy llorando por tí, bebé?
Why am I crying for you, babe?
No puedo parar la.lluvia
No I can't stop the rain
Tiempo de seguir de todas formas
Time to move on anyway
No me preguntes por qué
Don′t ask me why
Está hecho
It's done
Hace tanto, adiós
So long, goodbye
Me fui
I′m gone
Porque el sol solo dura en verano
'Cause only sun in the summer lasts
Sin aferrarse y sin mirar atrás
No holdin' on and no lookin′ back
Incluso el sol parece no durar
Even the sun doesn′t seem to last
No aguantará , no volverá
It don't hold on, it′s not comin' back
Bueno, había algo en el camino
Well there was something in the way
Por qué estoy llorando por tí, bebé?
Why am I crying for you, babe?
No puedo parar la.lluvia
I can′t stop the rain
Tiempo de seguir de todas formas
Time to move on anyway
Porque el sol solo dura en verano
'Cause only sun in the summer lasts
Sin aferrarse y sin mirar atrás
No holdin′ on and no lookin' back
Incluso el sol parece no durar
Even the sun doesn't seem to last
No aguantará , no volverá
It don′t hold on, it′s not comin' back
Incluso el sol en verano parece no durar
Even the sun in the summer doesn′t seem to last
Sin aferrarse y sin mirar atrás
No holdin' on and no lookin′ back
Incluso el sol parece no durar
Even the sun doesn't seem to last
No aguantará , no volverá
It don′t hold on, it's not comin' back
