Traducir a
Tienes maneras con las palabras
You have a way with words
Tu silencio es una maldición
Your silence is a curse
Siempre parece que me derribas, abajo, abajo
You always seem to break me down, down, down
Mi corazón hinchado se curva
My swollen heart you curve
Tu comodidad lo hace peor
Your comfort makes it worse
no te quiero alrededor, alrededor, alrededor, alrededor
I don′t want you around, 'round, ′round, 'round
Porque ¿cómo es el hombre de mis sueños no un hombre de palabra?
Cause how is the man of my dreams not a man of his words?
¿Y cómo es el hombre para mí sólo un hombre que me hace daño?
And how is the man for me just a man that makes me hurt?
Es hora de tomar mi propio
It's time to take my own
Tomar mi propio consejo, tomar mi propio consejo
Take my own advice, take my own advice
Necesito que tome mi propio
Need me to take my own
Tomar mi propio consejo, tomar mi propio consejo
Take my own advice, take my own advice
Casi pierdo la cabeza
I almost lost my mind
Me dejé a mi misma atrás
I left myself behind
Casi me estrellé y caí desde el cielo
I almost crashed and fell right from the sky
Tomé una oportunidad en esto
I took a chance on this
Tomé un riesgo demasiado grande
I took too big a risk
Y ahora me quedo con dolor para drogarme
And now I′m left with pain to get me high
Porque ¿cómo es el hombre de mis sueños no un hombre de palabra?
Cause how is the man of my dreams not a man of his words?
¿Y cómo es el hombre para mí sólo un hombre que me hace daño?
And how is the man for me just a man that makes me hurt?
Es hora de tomar mi propio
It′s time to take my own
Tomar mi propio consejo, tomar mi propio consejo
Take my own advice, take my own advice
Necesito que tome mi propio
Need me to take my own
Tomar mi propio consejo, tomar mi propio consejo
Take my own advice, take my own advice
Tuviste que romperme, tomarme
You had to break me, take me
Para hacerme mejor
To make me better
Pero tuve que salvarme bebé
But I had to save me, baby
Ahora o nunca
Now or never
Porque ¿cómo es el hombre de mis sueños no un hombre de palabra?
Cause how is the man of my dreams not a man of his words?
¿Y cómo es el hombre para mí sólo un hombre que me hace daño?
And how is the man for me just a man that makes me hurt?
Es hora de tomar mi propio
It's time to take my own
Tomar mi propio consejo, tomar mi propio consejo
Take my own advice, take my own advice
Necesito que tome mi propio
Need me to take my own
Tomar mi propio consejo, tomar mi propio consejo
Take my own advice, take my own advice
Tomar, propio, ooh, ooh
Take, own, ooh, ooh
Tomar, propio, ooh, ooh
Take, own, ooh, ooh
