Traducir a
En chica me he convertido, en chica me he convertido
Girl I′ve become, girl I've become
En chica me he convertido, en chica me he convertido
Girl I′ve become, girl I've become
Déjame preguntarte primero
Let me ask you first
¿Qué pensaste cuando me viste?
What did you think when you saw me?
¿Fui algo que querías?
Was I something that you wanted?
¿O simplemente otra cura para la soledad?
Or only just another cure for lonely?
¿Otro que no piensas atrapar después de lanzarlo? No.
Another you don't plan on catching after throwing? No
Pasé mucho tiempo arreglando mi corazón.
Spent a lot of time, fixing my heart
Reuniendo mi paz mental
Gathering my peace of mind
Y trabajé muy duro
And I worked so goddamn hard
Ahora amo a la chica en la que me he convertido (chica en la que me he convertido)
Now I love the girl I′ve become (girl I′ve become)
Ahora amo a la chica en la que me he convertido, no, no, no (chica en la que me he convertido)
Now I love the girl I've become, no, no, no (girl I′ve become)
Finalmente sé el mal que se hizo.
I finally know the wrong that was done
Por último, conozcan el mal que se hizo.
Finally, know the wrong that was done
Y merezco algo mejor, mejor, mejor.
And I deserve better, better, better
Merezco algo mejor, sí, sí.
I deserve better, yeah, yeah
Merezco algo mejor, mejor, mejor.
I deserve better, better, better
Merezco algo mejor
I deserve better
Ahora déjame aclarar esto.
Now let me get this straight
Dijiste que tenías ideas para nosotros.
You said you had ideas for us
Quería viajar por el mundo.
Wanted to travel the world
Y proporcionar un escudo para todas las cosas locas.
And provide a shield for all of the crazy things
Que vienen con este juego que jugamos
That come with this game we play
Toda esa otra mierda que dice la gente es...
All this other shit that the people say is
No saben cómo vivimos.
They don't know how we live
No saben cómo nos amamos
They don′t know how we love
Lo dijiste tan bien que no puedo creer que haya sido tan tonta.
You said it so well can't believe I was so dumb
Pero lo único que intento decir es que no estoy loco.
But all I′m tryna say is I'm not crazy
Por fin conozco mi valor, cariño.
I finally know my self-worth baby
Ahora amo a la chica en la que me he convertido (chica en la que me he convertido)
Now I love the girl I've become (girl I′ve become)
Ahora amo a la chica en la que me he convertido, no (chica en la que me he convertido)
Now I love the girl I′ve become, no (girl I've become)
Finalmente sé el mal que se hizo.
I finally know the wrong that was done
Por último, conozcan el mal que se hizo.
Finally, know the wrong that was done
Y merezco algo mejor, mejor, mejor.
And I deserve better, better, better
Merezco algo mejor
I deserve better
Merezco algo mejor, mejor, mejor.
I deserve better, better, better
Merezco algo mejor, sí, sí.
I deserve better, yeah, yeah
Ooh, me lo merezco, me lo merezco, no.
Ooh, I deserve, I deserve, nah
Merezco algo mejor, cariño.
I deserve better baby
Sí, sí
Yeah, yeah
