Traducir a
Lo conoci en una fiesta
Met him at a party
Accidentalmente rozó su cuerpo.
Accidentally brushed his body
En camino a pedir un trago en el bar
On the way to get a drink at the bar
No pude esperar hasta después
I couldn′t wait 'til later
Hablando en el elevador
Talking in the elevator
Después nos besamos atrás del auto
Then we′re kissing in the back of the car
Esa voz en mi cabeza dice más despacio
That voice in my head says to slow down
Pero no puede ver la manera en la que me estás mirando
But it can't see the way you lookin' at me right now
Puede que no sea la semana que viene lo que necesito
It may not be next week what I need
Por otra parte, tal vez podría ser
Then again, maybe it might be
Podría ser por siempre, o capaz rompamos
Could be forever, or we might break
Ese el tipo de riesgo que tomamos
That′s just the kind of risk that we take
Mi mente está gritando que podría salir lastimada
My head is yellin′ that I could get hurt
Pero voy a saltar ahí, bebé, con mi corazón primero
But I'm gonna jump right in, baby, with my heart first
Tengo que tenerlo
I gotta have it
Tengo que ver si funciona
Gotta see if this works
Tengo que tenerlo
I gotta have it
Me desperté con tu remera
Wake up in your T-shirt
Quien sabe que pasará
Who knows what′ll happen
No siempre es un poco magico
Ain't it always kinda magic
¿Cuando no sabes quién tiene las cartas? (Ah ah)
When you don′t know who's holding the cards? (Ah-ah)
Podría ser un deseo nunca conocerte
Could be a wish I never knew ya
O tatuaje permanente, ya
Or permanently tattoo, ya
Solo la luna sabe lo que hay en las estrellas (lo que hay en las estrellas)
Only the moon knows what′s in the stars (what's in the stars)
Esa voz en mi cabeza dice más despacio
Mmm, that voice in my head says to slow down
Pero no puedo sentir tus manos en mis caderas ahora mismo
But it can't feel your hands on my hips right now
Puede que no sea el año que viene lo que necesito
It may not be next year what I need
Por otra parte, tal vez podría ser
Then again, maybe it might be
Podría ser por siempre, o capaz rompamos
Could be forever, or we might break
Ese el tipo de riesgo que tomamos
That′s just the kind of risk that we take
Mi mente está gritando que podría salir lastimada
My head is yellin′ that I could get hurt
Pero voy a saltar ahí, bebé, con mi corazón primero
But I'm gonna jump right in, baby, with my heart first
Tengo que tenerlo
I gotta have it
Tengo que ver si esto funciona (tengo que tenerlo)
Gotta see if this works (I gotta have it)
Tengo que tenerlo
I gotta have it
Me desperté con tu remera
Wake up in your T-shirt
Tengo que tenerlo
I gotta have it
Buceando en el corazón primero (buceando en el corazón primero)
Diving in heart first (diving in heart first)
Tengo que tenerlo
I gotta have it
Ooh, tengo que tenerte
Ooh, I gotta have ya
Y ya ni siquiera puedo detenerme
And I can′t even stop myself anymore
(Ooh, tengo que tenerlo, sí-sí)
(Ooh, I gotta have it, yeah-yeah)
Oh, podría ser la noche perfecta afuera de la puerta de mi casa
Oh, it could be the perfect night outside my front door
Podría ser por siempre, o capaz rompamos
Could be forever, or we might break
Ese el tipo de riesgo que tomamos
That's just the kind of risk that we take
Mi mente está gritando que podría salir lastimada
My head is yellin′ that I could get hurt
Pero voy a saltar ahí, bebé, con mi corazón primero
But I'm gonna jump right in, baby, with my heart first
Tengo que tenerlo
I gotta have it
Tengo que ver si esto funciona (tengo que tenerlo)
Gotta see if this works (I gotta have it)
Tengo que tenerlo
I gotta have it
Despierta con tu camiseta (despierta con tu camiseta, sí)
Wake up in your T-shirt (wake up in your T-shirt, yeah)
Tengo que tenerlo
I gotta have it
Buceando en el corazón primero (buceando en el corazón primero)
Diving in heart first (diving in heart first)
Tengo que tenerlo
I gotta have it
Sí, tengo que tenerte
Yeah, I gotta have ya
