Traducir a
Maldita sea, nena
Damn, baby
Me gusta
I like it
Maldición
Damn
Mmm
Hm
Oye, dime, ahora estoy todo sobre mi yen.
Hey now, say now, I′m all about my Yen
Buda de cara grande, obtén mi paz interior
Big face Buddha, get my peace from within
Envía las cometas a todos mis sucios en el corral.
Send the kites to all my dirties in the pen
Que el honorario camine por la victoria, por la victoria.
Let the honorary walk for the win, for the win
Si te estrellas, entonces será mejor que rompas el tablero.
You crash out, then you better break the backboard
Tengo amigos, esperando que aparezcan en los tabloides.
I got friends, hopin' that they make the tabloids
¿Sabes que el último pensó que era Magneto?
You know the last one figured, he was Magneto
Juegas a ser Dios y conseguirás lo que pides
You play God, you gon′ get what you ask for
Tenemos los mismos veinticuatro, ¿por qué estás enojado?
We got the same twenty-four, what you mad for?
Le puse un cuadrado en la espalda como si fuera Jack Dorsey
I put a square on his back like I'm Jack Dorsey
Me salen luces altas si hago una aparición pública
It's high beams if I make a public appearance
Vuelve a esconderte porque no soy muy amigable con los negros.
Go back to hidin′, ′cause I'm not too friendly with –
Uno mil, dos mil, cuatro
One, one thousand, two, one thousand, four
El negro sabe que acabo de estrangularme una cabra
The Black know I just strangled me a goat
Entré con un flujo terapéutico.
I walked in with a therapeutic flow
Pon unos cientos, déjalos ir, déjalos ir
Put a few hundred up, let ′em go, let 'em go
Oye, dilo ahora
Hey now, say now
Oye, dilo ahora
Hey now, say now
Oye, dilo ahora
Hey now, say now
Hmm, oye, di ahora
Hm, hey now, say now
Oye, dime, ahora estoy todo sobre mi yen.
Hey now, say now, I′m all about my Yen
Buda de cara grande, obtén mi paz interior
Big face Buddha, get my peace from within
Envía las cometas a todos mis sucios en el corral.
Send the kites to all my dirties in the pen
Que el honorario camine por la victoria, por la victoria.
Let the honorary walk for the win, for the win
Oye, dilo ahora
Hey now, say now
Oye, dilo ahora
Hey now, say now
Oye, dilo ahora
Hey now, say now
Oye, dilo ahora
Hey now, say now
Oye, dime, ya me resbalé en la calle.
Hey now, say now, I done slid on they backstreet
Con mucho parmesano, todos los días en temporada de impuestos
Heavy on the Parmesan, every day tax season
¿Qué...? ¿Qué llevas puesto? ¡Qué hortera!
What the – you wearin'? Bro, it′s tacky –
Acostado en su lecho de muerte intentando igualarme
Layin' on they deathbed, tryna match me
Oh Dios mío, estoy a punto de hacer una tontería
Oh, my God, I'm ′bout to do the fool
Están gritando "P", pero luego reanudan su discurso.
They be screamin′ out "P", but they resume is boof
Cambia de carril, el motor suena como el del zoológico.
Switch both lanes, the engine sound like the zoo
Necesito una tarifa solo para respirar, no puedo hablar contigo
Need a fee just to breathe, – I can't talk to you
Es el asesino de Ben Frank, señor, no he oído hablar de usted.
It′s the Ben Frank murderer, Mister, I ain't heard of you
Corrientes del Golfo, espalda con espalda, volando a través de la turbulencia
Gulf streams, back to back, flyin′ through the turbulence
¿Quién es? Almuerzo gratis (hm) Kraft Services
Who is he? Free lunch (hm) Kraft Services
Tira tu – este alquiler, si huelo nerviosismo
Throw your – out this rental, if I smell nervousness
Oye, dime, déjame hacer estallar mi...
Hey now, say now, let me pop my –
El agua corre por mi muñeca, estoy cerca de mi –
Water down my wrist, I'm around my –
Es luz verde, no te salgas de los límites, voy a atacar.
It′s a green light, don't get out of bounds, I'ma blitz
Es un pájaro, es un avión, no, son todas rayas azules.
It′s a bird, it′s a plane, no, it's all blue strips
-, ¿qué?
–, what?
Oye, dilo ahora
Hey now, say now
Oye, dilo ahora
Hey now, say now
Oye, dilo ahora
Hey now, say now
Hmm, oye, di ahora
Hm, hey now, say now
Soy demasiado importante
I′m way too important
Soy demasiado importante
I'm way too important
Soy demasiado importante para dejar que me deslices de nuevo
I′m way too important to ever let you slide on me again
Empezamos a ver naves espaciales en Rosecrans (Empezamos a ver naves espaciales en Rosecrans)
Startin' to see spaceships on Rosecrans (Startin′ to see spaceships on Rosecrans)
Vi a los extraterrestres tomarse de la mano. (Vi a los extraterrestres tomarse de la mano).
I seen the aliens hold hands (I seen the aliens hold hands)
Quieren verme hacer mi baile (Quieren verme hacer mi baile)
They wanna see me do my dance (They wanna see me do my dance)
Dejé que me vieran bailar
I let 'em watch me do my dance
¿Quién carajo? ¿Me parezco al Joker?
Who the – I feel like? I feel like Joker
Harley Quinn, estoy en el corte con un soplador
Harley Quinn, I'm in the cut with a blower
Ayy, – ponte espeluznante todos los días de octubre
Ayy, – get spooky every day in October
Mi torpedo incluso saltó sobre los fumadores, J-Cat
My torpedo even jumped out on smokers, J-Cat
Ayy, nos referimos a asaltar, Dody es demasiado importante
Ayy, we mean muggin′ –, Dody too important
Si hablan de jugar a la pelota, mi equipo y yo vamos a anotar.
If they talkin′ 'bout playin′ ball, me and my team gon' get to scorin′
Si están hablando de jugar al baloncesto, pueden hablarlo con Jordan.
If they talkin' ′bout playin' ball, they can take it up with Jordan
Son cabezas calvas y burlas por todas las promociones.
It's bald heads and the hecklin′ for all endorsements
Eeny, meeny, miny, moe. Estoy intentando etiquetar un dedo del pie.
Eeny, meeny, miny, moe I′m tryna tag a – toe
Soy agresivo en el ritmo y en la vida real, -sabes
I'm aggressive on the beat and real life, – know
Ayy, me tatué el cuerpo, depende, nivel cuatro
Ayy, I tatted up my body, it depend, level four
Ayy, afilé un cuchillo y llegué a casa con un golpe.
Ayy, I sharpened up a knife and came home to a blow
Mi perra va a empezar a retorcerse como si estuviera jugando con su nariz.
My b- gon′ get to tweakin' like she playin′ with her nose
El pequeño hermano está a punto de estrellarse, hombre, chicos, ¡adelante!
Lil' brodie ′bout to crash, man, y'all – be on go
Soy un tipo diferente de trofeo, nena, soy oro rosa.
I'm a different type of trophy, baby girl, I′m rose gold
Dot y yo nos deslizamos y los estrangulamos.
Me and Dot get to slidin′, put 'em in a choke hold
– actuando como algunos – actuando como algunos –
– actin′ like some – actin' like some –
Ayy, salté de esa sartén, luego salté en un Fantasma.
Ayy, I jumped out that pan, then I jumped up in a Ghost
Soy del tipo silencioso, mira mi cara, luego se congeló
I′m the hush type of –, see my face, then he froze
Toda esa mierda que estaba diciendo, descubrí que no era tan atrevido.
All that shit he was talkin', found out he not that bold
Bueno, esta mierda es como cuarenta, eso es un doblaje, bueno, vamos a sumarlo
Okay, this shit like forty, that′s a dub, okay, let's add it up
Bebé, ¿puedes hacerlo? ¿Puedes retroceder?
Baby – fat, can you do it? Can you back it up?
Kickflip a –, tengo Tech Decks, y no es – para que yo llame y revise tu barbilla
Kickflip a –, I got Tech Decks, and it ain't – for me to call and get your chin checked
Diles que Dody hizo eso
Tell ′em Dody did that
