Traducir a
I feel you here
Siento aquí tu presencia
Last night
La noche de anoche
And we start crying
Y nos ponemos a llorar
Ayer, alguien destrozó mi mural
Yesterday, somebody whacked out my mural
Esa energía hará que ustedes, negros, se muden a Europa
That energy′ll make you niggas move to Europe
Pero para mí es normal, sí, eso es seguro
But it's regular for me, yeah, that′s for sure
El amor y el odio son definitivos y no tienen cura
The love and hate is definite without a cure
Toda esta charla hecha por perras, es culpa de mi señor
All this talk is bitch-made, that's on my Lord
Los mataré a todos antes de dejar que maten mi alegría
I'll kill ′em all before I let ′em kill my joy
Ya he pasado por todo, ¿qué me aseguras?
I done been through it all, what you endure?
Solía ser "que le jodan a ese negro", pero ahora es plural
It used to be "fuck that nigga," but now it's plural
Que se joda todo el mundo, eso está en mi cuerpo
Fuck everybody, that′s on my body
Primero mi mirada, luego Dios me atrapó
My blick first, then God got me
Los veo congraciarse con ellos con esos cumplidos ambiguos
I watch 'em pander with them back-handed compliments
Puso su cabeza en un enlace cubano como monumento
Put they head on a Cuban link as a monument
Rendí homenaje y siempre me ocupo de mis asuntos
I paid homage, and I always mind my business
Yo hice el-
I made the-
Nunca perdí quien soy por una imagen de rap
I never lost who I am for a rap image
Su motivación si te preguntas cómo lo hice
It′s motivation if you wonder how I did it
Sí, negro, ve y sube tu rango
Yeah, nigga, go and up your rank
Te conozco, incluso cuando dicen que no lo eres
Know you a god even when they say you ain't
Sí, negro, mantén tus sentimientos a un lado
Yeah, nigga, keep your feelings out the way
Nunca dejes que nadie manche tu nombre
Never let no one put smut up on your name
Sí, negro, mantén la cabeza baja y trabaja como yo lo hago
Yeah, nigga, keep your head down and work like I do
Pero entiende que no le vas a agradar a todo el mundo
But understand everybody ain′t gon' like you
Sí, negro, si dicen que es amor, te han mentido
Yeah, nigga, if they say it's love, you′ve been lied to
Un par de reglas de compromiso, te guiaré
A couple rules of engagements, I′ma guide you
That reflect your gaze
Que reflejan tu mirada
That night, you and me
La noche, tú y yo
Viajando en mi GNX con Anita Baker en la plataforma Taper, será un dulce amor
Ridin' in my GNX with Anita Baker in the tape deck, it′s gon' be a sweet love
A la mierda las disculpas, quiero verlos a todos emocionados
Fuck apologies, I wanna see y′all geeked up
No me reconozcas, entonces tal vez podamos decir que es justo
Don't acknowledge me, then maybe we can say it′s fair
Llévalo a Internet y lo llevaré allí
Take it to the internet, and I'ma take it there
Extraño a mi tío Lil' Mane, dijo que me mataría si no lo lograba
Miss my uncle Lil' Mane, he said that he would kill me if I didn′t make it
Ahora estoy poseído por un espíritu y no pueden quitármelo
Now, I′m possessed by a spirit and they can't take it
Solía golpear el Charter III, yo sostenía con orgullo mi cadena Rollie
He used to bump Tha Carter III, I held my Rollie chain proud
Ironía, creo que mi arduo trabajo defraudó a Lil Wayne
Irony, I think my hard work let Lil Wayne down
Pero bueno, llámame loco, todo el mundo es cuestionable
Whatever, though, call me crazy, everybody questionable
Conviérteme en esquimal, tracé la línea y los decimales
Turn me to an eskimo, I drew the line and decimals
Snoop publicó "Taylor Made", recé para que fueran los comestibles
Snoop posted "Taylor Made," I prayed it was the edibles
No lo podía creer, era justo que lo dejara ir
I couldn′t believe it, it was only right for me to let it go
Ganó el Super Bowl y Nas fue el único que me felicitó
Won the Super Bowl, and Nas the only one congratulate me
Todos estos negros están agitados, me alegro de que muestren sus caras
All these niggas agitated, I'm just glad they′re showin' they faces
Francamente, hay muchos artistas, pero están desactualizados
Quite frankly, plenty artists, but they outdated
Flow de viejos, tratando de convencerme de que son sus favoritos
Old-ass flows, tryna convince me that you they favorite
Esto no es para letristas, lo juro, no son los sentimientos
This is not for lyricists, I swear, it′s not the sentiments
A la mierda con el doble sentido, quiero que todos sientan esta mierda
Fuck a double entendre, I want y'all to feel this shit
Alma vieja, perra, probablemente construí esas pirámides
Old soul, bitch, I probably built them pyramids
Esquivando a los extraviados cuando yo rapeaba en Nickersons
Ducking strays when I rap battled in the Nickersons
¿De dónde eres? No de dónde soy yo, todos somos indígenas
Where you from? Not where I'm from, we all indigenous
Contra todo pronóstico, luché por esos dividendos
Against all odds, I squabbled up for them dividends
Contra todo pronóstico, me presenté como un caballero
Against all odds, I showed up as a gentleman
He perdido muchos amigos, 16 para ser específico
I done lost plenty friends, 16 to be specific
Ponle eso a mis hijos, los niños, veremos el futuro primero
Put that on my kids′ children, we gon′ see the future first
A ellos les gusta, "dot big trippin", solo quiero lo que merezco
They like, "Dot big trippin," I just want what I deserve
¿Qué puente quemaron? Todos ellos se acabaron
What bridge they done burnt? All of them, it's over with
Estoy haciendo lo que hizo COVID, nunca lo superarán
I′m doin' what COVID did, they′ll never get over it
Sí, negro, ve y sube tu rango
Yeah, nigga, go and up your rank
Te conozco, incluso cuando dicen que no lo eres
Know you a god even when they say you ain't
Sí, negro, mantén tus sentimientos a un lado
Yeah, nigga, keep your feelings out the way
Nunca dejes que nadie manche tu nombre
Never let no one put smut up on your name
Sí, negro, mantén la cabeza baja y trabaja como yo lo hago
Yeah, nigga, keep your head down and work like I do
Pero entiende que no le vas a agradar a todo el mundo
But understand everybody ain′t gon' like you
Sí, negro, si dicen que es amor, te han mentido
Yeah, nigga, if they say it's love, you′ve been lied to
Un par de reglas de compromiso, aquí para guiarte
A couple rules of engagements, here to guide you
Los negros de mi ciudad no pudieron entretener al viejo
Niggas from my city couldn′t entertain old boy
Prometiendo transacciones bancarias e incluso bitcoins
Promisin' bank transactions and even bitcoin
Nunca lo hice, esa mierda no me sienta bien
I never peaced it up, that shit don′t sit well with me
Antes de hacer una tregua, los llevaré conmigo al infierno
Before I take a truce, I'll take ′em to Hell with me
Si ese dinero va a parar a manos de un muñeco de choque
If that money got in the hands of a crash dummy
Podría poner en peligro a mi familia y ser una carga para quien me ama
Could jeopardize my family and burden the ones who love me
Los negros están enojados porque decidí no fingir
Niggas mad 'cause I decided not to pretend
Manténganse políticamente correctos, yo haré lo que hice
Y′all stay politically correct, I'ma do what I did
No hay simpatía aquí, esto es muy gracioso
Ain't no sympathy here, this shit′s hilarious
Hay muchas opiniones, pero no hay poder para llevarlas a cabo
It′s a lot of opinions, but no power to carry it
2025, todavía se están moviendo hacia algo de mierda aterradora
2025, they're still movin′ on some scary shit
Diles que dejen su trabajo y paguen a los verdaderos negros su indemnización
Tell 'em quit they job, and pay the real niggas they severance
No insultes mi inteligencia, no estoy solo para la televisión
Don′t insult my intelligence, I'm not just for the television
Teletransportarse a Bullets Road y desenterrar a todos mis parientes
Teleport to Bullis Road and dig up all my relatives
Está bien, negro, arreglémoslo, estos negros han sido falsamente leales
Okay, nigga, let′s settle it, these niggas been fake loyal
Ya que todos ustedes están complacidos de elegir un bando, déjenme hacerlo por ustedes
Since y'all pandering to choose a side, let me do it for you
Vale, que le jodan a tu hip-hop, vi como la fiesta acababa de morir
Okay, fuck your hip-hop, I watched the party just die
Los negros se ríen de -, mientras todos ustedes están siendo juzgados
Niggas cackling about-, while all of y'all is on trial
Los negros pensaban que era antisocial cuando me quedaba dentro de mi casa
Niggas thought I was antisocial when I stayed inside my house
Es mejor tener una mujer, no pienses en cosas complicadas ahora mismo
You better off to have one woman, never think tricky right now
Ustedes, los negros, viven en la negación, ay, que se joda cualquiera que sienta empatía por el otro lado, me encanta
You niggas live in denial, ay, fuck anybody empathetic to the other side, I vow
A un negro perra le encantan los negros perra, existen con ellos en estilo
A bitch nigga love bitch niggas, they exist with them in style
Exterminarlos ahora mismo
Exterminate ′em right now
Haz que Katt Williams y ellos se sientan orgullosos, la verdad está a punto de hacerse oír
Make Katt Williams and them proud, the truth ′bout to get loud
Ha salido jugo nuevo de mi taza, me puse sobrio y los eliminé a todos
New juice is out of my cup, I sober up, and knock 'em all off
No dejes que ningún comediante hable de ninguna mujer negra, eso es la ley
Don′t let no white comedian talk about no Black woman, that's law
Sé que la propaganda funciona para ellos, y que se joda quien sea cercano a ellos
I know propaganda work for them, and fuck whoever that′s close to them
Los negros que adulan, los negros que están siendo acicalados, se deslizan sobre ambos
The niggas that coon, the niggas that being groomed, slide on both of them
¿O tienes Cap'n Crunch y procediste a ponerle agua?
You either have Cap'n Crunch and proceeded to put water in it?
Te detiene la ley, conduces sucio, ¿así que no puedes discutir con ellos?
Pulled over by the law, you riding dirty, so you can′t argue with 'em?
¿Entonces hazlo una estrella, desnuda tu alma y pon tu corazón en ella?
Then make it to be a star, bare your soul and put your heart up in it?
Bueno, lo hice
Well, I did
Saqué los murales, pero no es una leyenda si mi leyenda termina
Whacked the murals out, but it ain't no legend if my legend ends
