Dum Surfer traducción al Español

King Krule

Traducir a

El tonto surfista me da su dinero
Dumb surfer is giving me his cash
Gané una apuesta por cincuenta y ahora necesito orinar
Won a bet for 50, and now I need a slash
Hombre, esta banda que está tocando, está tocando jodida mierda
Man, this band that′s playing is playing fucking trash
Zorrillo y salsa de cebolla, tal como mi cerebro es una patata machacada
Skunk and onion gravy, as my brain's potato mash

Llegó detrás de un alijo burocrático
He came across the back of a bureaucratic stash
Apostó la suerte al crédito y nunca lo tuvo de regreso
Shot the lot for credit and never got it back
Él está destruído, estoy destruído, estamos destruidos
He′s mashed, I'm mashed, we're mashed
Ese gato fue cortado por la mitad así
That cat got slashed in half like that

Mientras venus complete la órbita, me estoy sintiendo un poco machacado
As Venus completes orbit, I′m feeling slightly mashed
El stir fry no lo absorbió, necesito otra meada
The stir-fry didn′t absorb it, I need another slash
Ella habló en ingles, luces tenues donde nos sentamos
She spoke in English, it was low lit where we sat
Recordando su rostro pero eso es el final de esto
Remembering her face, but that's the end of that

A un paso de enloquecer mientras vómito en las veredas
I′m a step from madness as I puke on pavement slabs
Me sentí un poco avergonzado, necesito volver al laboratorio
Got a bit embarrassed, need to get back to the lab
En las deudas de tráfico, estaba sintiéndome como si hubieramos chocado
In the depths of traffic, I was feeling like we crashed
Con una chica de Eslovaquia en un taxi europeo
With a girl from Slovak in a European cab

De una serie de costumbres, puedo ver momentos machacados
From a set of habits, I can see momentums mashed
Si nos estábamos desplazando, este tren chocaría jodidamente
If we were commuting, this train would fucking crash
Ahora mi cerebro está diluyéndose con culpa, culpabilidad y picadillo
Now my brain's diluting with blame, and guilt, and hash
Siendo azotado, azotado por todos los dioses
Getting lashed, getting lashed by all of the gods
Por todos los dioses
By all of the gods
Por todos los dioses
By all of the gods

Mientras mi cerebro se diluye, sufro de azotos
As my brain′s diluting, I suffer from whiplash
Esta chica está gritando, pienso que chocamos y nos fuimos
This girl's now screaming, I think we′ve gone and crashed
El conductor hablando el coche sigue intacto
The driver's speaking and the car is still intact
Fue algo menor, bueno, eso es el final de esto
It was only minor, well, that's the end of that
Por lo que sé, esto es el final nena
Girl, that′s the end of that, as I know
Nena, algunas cosas tú no sabes
Girl, some things you don′t know

Tonto surfista, no sufras
Dumb surfer, don't suffer
Tonto surfista, no sufras
Dumb surfer, don′t suffer
Tonto surfista, no sufras
Dumb surfer, don't suffer
Tonto surfista, no sufras
Dumb surfer, don′t suffer

Hey, algunas cosas no cambiarán por un tiempo
Ay, some things won't change for a while
Mantenme, mantenme como el malo
Keep me, keep me as the villain
Pero mis oraciones, no te pertenecen
But my prayer, you don′t own
Me está dando su dinero
He's giving me his cash

Desarrollado por musixmatch