Traducir a
¿Qué es la peor cosa que te puede pasar a ti?
What′s the worst thing that could happen to you?
Aprovecha esta noche y prueba algo nuevo
Take the chance tonight and try something new
Te estás volviendo aburrido, eres oh-tan-aburrido
You're getting boring, you′re oh-so-boring
Y no reconozco el zombie que te has convertido
And I don't recognize the zombie you turn into
No te preocupes porque está noche te tengo
Don't worry ′cause tonight I got you
Puedes tomar asiento, has lo que normalmente haces
You can take a seat, do what you normally do
Estoy tratando de dejarte ver
I′m about to let you see
Esto es lo que sucederá si no le das a tu chica lo que ella necesita
This is what'll happen if you ain′t givin' your girl what she needs
Dejarte, cambiarte por un perfecto extraño
Leave you, move on to a perfect stranger
Tú hablas, yo camino, quiero sentir el peligro
You talk, I walk, wanna feel the danger
Me ves con él y te esta encendiendo
See me with him and it′s turning you on
Me tienes diciendo
It's got me saying
Que no me recuperaras al final de esta canción
Getting me back at the end of this song
Fuera de mi camino
Get outta my way
Fuera de mi camino
Get outta my way
No tengo más que decir
Got no more to say
Él esta tomando tu lugar
He′s taken your place
Fuera de mi camino
Get outta my way
Sal de mi camino
Way outta my way
No tengo más que decir
Got no more to say
Él esta tomando tu lugar
He's taken your place
Fuera de mi camino
Get outta my way
Ahora quiero probar, quiero explorar
Now I gotta taste, I wanna explore
No voy a malgastar mi tiempo, no nunca más
Ain't going to waste, no, not anymore
Estás esforzándote ahora para ganar mi corazón, pero
You going hard now to win my heart, but
Ya tantas veces, te has quedado corto
Too many times now, you′ve been comin′ up short
No te preocupes porque está noche te tengo
Don't worry ′cause tonight, I got you
Puedes tomar asiento, has lo que normalmente haces
You can take a seat, do what you normally do
Estoy tratando de dejarte ver
I'm about to let you see
Esto es lo que sucederá si no le das a tu chica lo que ella necesita
This is what′ll happen if you ain't givin′ your girl what she needs
Dejarte, cambiarte por un perfecto extraño
Leave you, move on to a perfect stranger
Tú hablas, yo camino, quiero sentir el peligro
You talk, I walk, wanna feel the danger
Me ves con él y te esta encendiendo
See me with him and it's turning you on
Me tienes diciendo
It's got me saying
Que no me recuperaras al final de esta canción
Getting me back at the end of this song
Fuera de mi camino
Get outta my way
Fuera de mi camino
Get outta my way
No tengo más que decir
Got no more to say
Él esta tomando tu lugar
He′s taken your place
Fuera de mi camino
Get outta my way
Sal de mi camino
Way outta my way
No tengo más que decir
Got no more to say
Él esta tomando tu lugar
He′s taken your place
Fuera de mi camino
Get outta my way
No, no voy a ir a casa porque quiero quedarme
No, I ain't goin′ home 'cause I wanna stay
Pero no estaré sola, no de ninguna manera, de ninguna manera
But I won′t be alone, no how, no way
Ahora te voy a enseñar de lo que estoy hecha
Now I've showed you what I′m made of
Esto es lo que sucederá si no le das a tu chica lo que ella necesita
This is what'll happen if you ain't givin′ your girl what she needs
Dejarte, cambiarte por un perfecto extraño
Leave you, move on to a perfect stranger
Tú hablas, yo camino, quiero sentir el peligro
You talk, I walk, wanna feel the danger
Me ves con él y te esta encendiendo
See me with him and it′s turning you on
Me tienes diciendo
It's got me saying
Que no me recuperaras al final de esta canción
Getting me back at the end of this song
Fuera de mi camino
Get outta my way
Fuera de mi camino
Get outta my way
No tengo más que decir
Got no more to say
Él esta tomando tu lugar
He′s taken your place
Fuera de mi camino
Get outta my way
Sal de mi camino
Way outta my way
No tengo más que decir
Got no more to say
Él esta tomando tu lugar
He's taken your place
Fuera de mi camino
Get outta my way
No, no voy a ir a casa
No, I ain′t goin' home
Pero no estaré sola
But I won′t be alone
Ahora te voy a enseñar de lo que estoy hecha
Now I've showed you what I'm made of
Ahora te voy a enseñar de lo que estoy hecha
Now I′ve showed you what I′m made of
