Traducir a
Bien arriba en las colinas de Hollywood tomando píldoras violetas
High up in the Hollywood hills, taking violet pills
Escribiendo todas mis canciones sobre mis emociones baratas
Writin′ all of my songs about my cheap thrills
Eres un hombre difícil de amar y yo soy
You're a hard man to love, and I′m
Una mujer dura de controlar
A hard woman to keep track of
Te gusta enfurecer, no hagas eso
You like to rage, don't do that
Lo quieres a tu manera, me pones muy furiosa
You want your way, you make me so mad
Tienes tu arma, yo tengo a mi papá
Got your gun, I've got my dad
¿Es esto felicidad?
Is this happiness?
¿Es esto felicidad?
Is this happiness?
¿Es esto felicidad?
Is this happiness?
¿Es esto felicidad?
Is this happiness?
Alto en las colinas de Hollywood, aplastando píldoras violetas
High up in the Hollywood hills, crushin′ violet pills
Has estado tratando de escribir una novela sobre tus emociones baratas
You′ve been tryin' to write a novel about your cheap thrills
Piensas que eres Hunter S. Thompson
You think you′re Hunter S. Thompson
Yo creo que estás tan jodidamente loco como el largo del día
I think you're fucking crazy as the day′s long
De hombre a hombre, de corazón a corazón
Man to man, heart to heart
Te amo pero me llevas tan lejos
I love you, but you drive me so far
Te deseo el bien en esa estrella
Wish you well on that star
¿Es esto felicidad?
Is this happiness?
¿Es esto felicidad?
Is this happiness?
¿Es esto felicidad?
Is this happiness?
¿Es esto felicidad?
Is this happiness?
Amamelis, Amamelis
Witch Hazel, Witch Hazel
Traición, traición
Betrayal, betrayal
Una arma en la mesa
One gun on the table
Dispara en la cabeza, si eres capaz
Headshot if you're able
¿Es esto felicidad?
Is this happiness?
¿Es esto felicidad?
Is this happiness?
¿Es esto felicidad?
Is this happiness?
¿Es esto felicidad?
Is this happiness?
