Traducir a
Trabajar de las siete a once cada noche
Working from seven to eleven every night
Realmente hace la vida un lastre
Really makes the life a drag
No creo que sea lo correcto
I don′t think that's right
Realmente he sido el mejor, el mejor de los tontos
I′ve really been the best, the best of fools
Hice lo que pude
I did what I could
Porque te amo, bebé
'Cause I love you, baby
Cómo te amo, querida
How I love you, darling
Cómo te amo, bebé
How I love you, baby
Mi amada chiquilla, chiquilla
My beloved little girl, little girl
Pero nena, desde que te amo, sí
But baby, since I've been loving you, yeah
Estoy apunto de perder mi preocupada mente, oh sí
I′m about to lose my worried mind, ah yeah
Todo el mundo intenta decirme
Everybody tryna tell me
Que no quisiste decirme nada bueno
That you didn′t mean me no good
He estado intentando
I've been trying
Señor, déjame decirte
Lord, let me tell you
Déjame decirte que realmente hice lo mejor que pude
Let me tell you I really did the best I could
He estado, he estado trabajando de siete a once cada noche
I′ve been, I've been working from seven to eleven every night
Dije que de algún modo eso hace mi vida un arrastre, arrastre, arrastre, arrastre...
I said it kinda makes my life a drag, drag, drag, drag
Señor, eso no está bien, no, no
Lord, that ain′t right, no, no
Desde que te amo
Since I've been loving you
Estoy apunto de perder mi preocupada mente
I′m about to lose my worried mind
Cuidado!
Watch out!
Dije que he estado llorando
Said I've been crying
Oh, mis lágrimas caen como lluvia
Oh, my tears they fell like rain
No las oigas
Don't you hear them
¿No las oyes caer?
Don′t you hear them falling?
No las oigas
Don′t you hear them
¿No las oyes caer?
Don't you hear them falling?
Lo recuerdas, nena, cuando me quedé tocando tu puerta?
Do you remember, mama, when I knocked upon your door?
Dije que tenías el descaro de decirme que ya no me querías más
I said you had the nerve to tell me you didn′t want me no more
Abrí mi puerta delantera, escuche la trasera cerrarse
I open my front door, I hear my back door slam
Tú sabes, seguramente tienes una nueva puerta. Una nueva puerta contra hombres.
You know, I must have one of them new fangled, new-fangled back-door man
He estado trabajando desde las siete, siete, siete hasta las once cada noche
I've been a-working from seven, seven, seven to eleven every night
Hace que mi vida sea un lastre, un lastre, un lastre
It kinda makes my life a drag, a drag, drag
Ah, sí, me hace arrastrar
Ah, yeah, it makes me drag
Nena, desde que te he estado amando
Baby, since I′ve been loving you
Estoy a punto de perder, estoy a punto de perder, de perder mi preocupada mente
I'm about to lose, I′m about to lose, lose my worried mind
y uno más, sólo uno más
And just one more, just one more
¡Oh sí!
Oh, yeah
Desde que te amo
Since I've been loving you
Voy a perder mi preocupada mente
I'm gonna lose my worried mind
