Traducir a
Non so cosa faró
I don′t know what I'ma do
Non so dove vivrò
I don′t know where I'ma live
Perchè é come se non avessi niente da dare
'Cause it feel like I ain′t got nothing to give
Voglio solo seguire i miei sogni
Just wanna follow my dreams
Voglio solo seguire il mio cuore
Just wanna follow my heart
Ma il mondo vuole mettermi da parte già dall'inizio
But the world wanna tear me apart right from start
Tutto quello che ho sempre voluto, non é ciò che pensavo
Everything I ever wanted, it ain′t what I thought
Torna alle radici come il mio nome Pensiero Nero
Bring it back to the roots like my name Black Thought
La merda qua, no non può essere insegnata
This shit right here, no it can't be taught
Dev'essere imparata, dev'essere guadagnata
Gotta be learned, it gotta be earned
Non ho un portafoglio pieno di soldi ma io sono pieno di speranza
I ain′t got a pocket full of money but I'm full of hope
Non voglio derubare le persone, non voglio vendere erba
I don′t wanna rob people, I don't wanna push dope
Voglio solo vivere, Voglio solo mantenermi
I just wanna live, I just wanna maintain
Come un proiettile al cervello
Like a bullet to the brain
Devo giocare il gioco come una partita a scacchi
Gotta play the game like a chess board
Se vuoi andare in guerra, devi portare la tua migliore spada
If yah wanna go to war, gotta bring yah best sword
Mi sento come se stessi impazzendo, come se avessi bisogno di un tutore psichico
I feel like I′m going crazy, like I need a psych ward
Penso che la mia mente stia giocando scherzi su di me come un ragazzo del ghetto
Think my mind playing tricks on me like a Geto Boy
Mi sento come se avessi il bisogno di assasinarli nel momento che mi schiero
Feel like I need to murder 'em in the moment I deploy
Tutti, qualcuno, tutti riempite lo spazio, qualcuno riempia lo spazio
Everybody, anybody, somebody fill the void, somebody fill the void
Ascolta, non voglio elaborare un lavoro, figlio di pa da 9 a 5
Listen, I don't wanna work a job, motherfuck a 9 to 5
Ogni volta prendo un assegno, cosa prendo veramente? Una rubata
Every time I get a check, what I really get? Robbed
Vivere in America, questa merda é una facciata
Livin in America, this shit is a facade
Ma tu devi attraversare e perseverare, parola a Dio
But you gotta push through and persevere, word to God
Cercando di trovare una casa, ma non posso permettermi una casa
Tryna find a home, but I can′t afford a home
Perchè ho 25 anni e possiedo un debito in tasse studentesche
′Cause I'm 25 and owe a hunnid grand in student loans
Cercando di curare la salute, ma io sono assistito
Tryna get healthcare, but I′m on welfare
Uomo Io riferisco a Dio, io speravo vivessi a Bel Air
Man I swear to god, I wish I was living in Bel Air
Fottiti Medicaid, voglio solo essere pagato
Fuck Medicaid, I just wanna get paid
Con un paio di cattive puttane nella culla, essendo giaciuto
Wit' a couple bad bitches at the crib, gettin′ laid
Questo é quello che mi insegnano i media
That's what I′m taught by the media
La televisione mi sta dicendo la visione per diventare avido
Television tellin' my vision to get greedier
Ora tutti restate sintonizzati come T-Pain
Come now everybody stay tune like T-Pain
Opera la guida sulla sua mente come un portachiavi
Operate the drive in yah mind like a keychain
Dai popolano, svegliati, resta sveglio
Come now folk, get woke, stay woke
Perche il bianco vuole il nero povero
'Cause the white man want the black man stay broke
Fanculo quelli, finalmente mi riimpennerò
Fuck that, I′m finna buck back
Ma non con i proiettili, userò la mia educazione al massimo
But not wit bullets, I′ma use my education to the fullest
Uscirò dai debiti, mi resetterò
I'ma get out of debt, I′ma reset
Uscirò dai debiti, mi resetterò
I'ma get out of debt, I′ma reset
Fai qualunque cosa tu debba fare quando vuoi per vivere
Do whatever you gotta do whenever to live
Ma ti devi ricordare di ridarlo quando lo otterrai Quando tu finalmente salirai al top e colpirai il pinacolo
But you gotta remember to give back when you get that When you finally get to the top and you hit that pinnacle
Non sono cinico, sono solo realista
I ain't being cynical, I′m just being real
Io credo che ognuno si senta, ognuno si senta, ascoltate tutti qui
I believe that everybody feel, everybody feel, listen up Everybody over here
Io prometto a Dio su tutto di cui non ci sia sa temere tutti possono ascoltare, combattete e basta
I promise to God on everything it ain't nothing to fear Anybody that can hear, just fight
Combattete per i diritti
Fight for the right
Combattete per la vostra vita
Fight for ya life
Combattete per cosa pensate sia giusto
Fight for what you believe is right
Combattete per cosa pensate sia giusto
Fight for what you believe is right
Turti combattano
Everybody fight
Turti combattano
Everybody fight
Fatto importante, tutti siete belli
Matter fact, everybody beautiful
Ma ora, cosa mi serve ora
But right, what now I need
Persone nere: combattete, per i vostri diritti, per la vostra vita
Black people: to just fight, fight for ya right fight, for ya life
Persone nere: combattete, per i vostri diritti, per la vostra vita
Black people: just fight, fight for the right, fight for ya life
Persone nere: siete belle, incredibili, fantastiche
Black people: are beautiful, incredible, amazing
Persone nere: intelligenti, eleganti, é matto
Black people: intelligent, so elegant, it's crazy
Persone nere: sedetevi, amate e adorate
Black people: sit back, just love, and adore
Persone nere: una cosa, di cui io posso essere sicuro
Black people: one thing, that I, can be sure
Persone nere: siete belle, incredibili, fantastiche
Black people: are beautiful, amazing, incredible
Persone nere: siete belle, incredibili, fantastiche
Black people: are beautiful, amazing, incredible
Persone nere: alzatevi, alzatevi, alzatevi, alzatevi
Black people: get up, get up, get up, get up
Persone nere: alzatevi, alzatevi, alzatevi, alzatevi
Black people: get up, get up, get up, get up
Persone nere: alzatevi, alzatevi, alzatevi, alzatevi
Black people: get up, get up, get up, get up
Persone nere: alzatevi, alzatevi, alzatevi, alzatevi
Black people: get up, get up, get up, get up
Andiamo, alzatevi, tutti, tutti
Come on, get up, everybody, everybody
Persone nere: alzatevi, alzatevi, alzatevi, alzatevi persone nere
Black people: get up, get up, get up, get up Black people
Andiamo, alzatevi, tutti, tutti
Come on, get up, everybody, everybody
Persone nere: alzatevi, alzatevi, alzatevi, alzatevi persone nere
Black people: get up, get up, get up, get up Black people
Andiamo, alzatevi, tutti, tutti
Come on, get up, everybody, everybody
Persone nere: alzatevi, alzatevi, alzatevi, alzatevi persone nere
Black people: get up, get up, get up, get up Black people
Andiamo, alzatevi, tutti, tutti
Come on, get up, everybody, everybody
Persone nere: alzatevi, alzatevi, alzatevi, alzatevi persone nere
Black people: get up, get up, get up, get up Black people
Andiamo, alzatevi, tutti, tutti
Come on, get up, everybody, everybody
Persone nere: alzatevi, alzatevi, alzatevi, alzatevi persone nere
Black people: get up, get up, get up, get up Black people
Andiamo, alzatevi, tutti, tutti
Come on, get up, everybody, everybody
Persone nere: alzatevi, alzatevi, alzatevi, alzatevi persone nere
Black people: get up, get up, get up, get up Black people
Andiamo, alzatevi, tutti, tutti
Come on, get up, everybody, everybody
Persone nere: alzatevi, alzatevi, alzatevi, alzatevi persone nere
Black people: get up, get up, get up, get up Black people
Andiamo, alzatevi, tutti, tutti
Come on, get up, everybody, everybody
Persone nere: alzatevi, alzatevi, alzatevi, alzatevi persone nere
Black people: get up, get up, get up, get up Black people
Andiamo, alzatevi, tutti, tutti
Come on, get up, everybody, everybody
Persone nere: alzatevi, alzatevi, alzatevi, alzatevi persone nere
Black people: get up, get up, get up, get up Black people
Andiamo, alzatevi, tutti, tutti
Come on, get up, everybody, everybody
Persone nere: alzatevi, alzatevi, alzatevi, alzatevi persone nere
Black people: get up, get up, get up, get up Black people
Tutti, tutti persone nere!
Everybody, everybody Black people!
