Traducir a
Puedo sentirte en mis pulmones, sentirte en mis venas
I can feel you in my lungs, feel you in my veins
Directo sanguíneo, la única manera para hacer que llegues a mi cabeza
Bloodstream only way to make it to my brain
He probado algunos otros, pero hombre Simplemente no son tan buenos como tú
I tried some others but man they just not as good as you
Ir loco porque solo me siento tan bien contigo
Going crazy ′cause I only feel this good with you
Tal vez no soy tan fuerte como lo era antes
Maybe I'm just not as strong as I once was
Cuando estamos juntos últimamente ni siquiera siento un zumbido
When we′re together lately I don't even feel a buzz
Soy adicto a esta mierda como si fueran drogas duras
I'm addicted to this shit like it was hard drugs
Nikki bebé te amo pero ahora me tengo que ir
Nikki baby I love you but now I gotta go
Porque al final lo que pasa ya sabes
′Cause in the end what happens you already know
Probablemente me pregunte dónde he estado, he estado acostado
Probably wonder where I been at, I been laying low
Pero en mi mente me estoy preguntando por lo que estoy pagando
But in my mind I′m wondering what I'm paying for
Todas estas otras perras en mi polla pero no puedo coger con eso
All these other bitches on my dick but I can′t fuck with that
Eres la una chica que necesito, voy a tenerte de vuelta
You're the only girl I need I gotta have you back
A pesar de que encienda mis pulmones negro
Even though you turn my lungs black
Dime dónde has estado Jack
Tell me where you′ve been jack
Oh, lo sé pequeña eso fue por lo del nombre de Mary
Uh, I know this shorty that go by the name of Mary
Solía coger su camino de regreso cuando no sabía nada
I used to fuck her way back when I didn't know a thing
Faltar a la escuela con todos mis amigos en un ausentismo
Skipping school with all my homies on some truancy
Pero cuando terminé las cosas con ella era solo tú y yo
But when I ended things with her it was just you and me
Haciéndome bien, eso es lo que pensé al principio
Doing me good, that′s what I thought at first
Tú y yo juntos, juro por Dios eso es todo lo que necesito
Me and you together, swear to God that's all that worked
Lejos de ti aunque hombre es tan difícil de trabajar
Away from you though man it's just so hard to work
Uh, mi corazón está duro en el trabajo
Uh, my heart is hard at work
Estuvimos juntos como diez años
We been together like ten years
Maldición, me tomaste como un hombre joven
Goddamn, took me as young man
Todos los días me pregunto quién soy, quién seré, adónde iré
Everyday I wonder who I am, who will I be? Where will I go?
Qué escribirán en mi lápida
What will they write upon my grave?
Un hombre libre nacido como un rey, que murió como un esclavo
A free man born as a king, who died as a slave
Pero todo lo que le dio fue en vano
But everything he gave her was for nothing though
Oh no, no puedo desvanecer esa mierda Tengo que dejarte ir
Oh no I can′t fade that shit I gotta let you go
Me tienes tropezando como un vuelo a Las Vegas
You got me tripping like a flight to Vegas
Toda esta mierda que me tienes haciendo hombre es indignante
All this shit you got me doing man it′s outrageous
Todo lo que sé es que estoy viviendo la vida que nunca haría
All I know is I'm living the life I never would
Finalmente dejarte ir, pensé que nunca podría
Finally let you go, I thought I never could
No lo tomes a mal no puedo olvidar los momentos compartidos
Don′t get me wrong, can't forget the times shared
Viendo como cada lugar donde voy, siempre sabré que estás ahí
Seem like everywhere I go, I always know you′re there
Traté de correr pero mis piernas no lo harían
Tried to run but my legs won't
Miro a otro lado pero mi cabeza no
I look away but my head don′t
Me encanta cuando estás fresca
I love it when you're fresh
Me encanta cuando te quitas el top y compartimos el mismo aliento
I love it when I take your top off and we share the same breath
Odio que te necesite, Nikki
I hate it that I need you, Nikki
Pero me encanta cuando te alimento Nikki
But I love it when I feed you, Nikki
Odio sangrar por ti
I hate that I bleed for you
Uh, yo deseo y te necesito
Uh, I long and I need for you
Pero me encanta cuando te pruebo
But I love it when I taste you
Nada te puede reemplazar
Nothing can replace you
Desearía poder borrarte, estás donde quiera que vaya
I wish I could erase you, you're everywhere I go
Pero estás en todas partes en las que anhelo estar
But you′re everywhere I long to be
Y todas esas personas no lo pueden ver, no pueden entender
And all these other people that don′t seem to understand
Solo soy un hombre, siempre preguntan qué me pasa
I'm just a man they always ask what′s wrong with me
Hombre, eres todo lo que anhelo
Man you're everything I crave
Eres lo único que dejo entrar que me llevaría a la tumba
You′re the only thing I let in that would put me in the grave
Soy un rey, eres mi Coretta
I'm a king, you′re my Coretta
Pero últimamente me he estado sintiendo como un esclavo por la nicotina
But lately I been feeling like a slave for the nicotine
Un esclavo por la
Slave for the
Dije soy un esclavo por la nicotina
Said I'm a slave for the nicotine
He sido un esclavo por ti
Been a slave for ya
Soy un maldito esclavo para ti
I'm a motherfuckin′ slave for ya
Un esclavo por la nicotina
Slave for the nicotine
Nikki, Nikki un esclavo por ti
Nikki, Nikki slave for ya
Soy un esclavo por ti Nikki
I′m a slave for ya Nikki
Soy un maldito esclavo para ti
I'm a motherfuckin′ slave for ya
Toda la escritura en el arte del album fue hecha por Big Lenbo
All handwriting on the album's artwork was done by Big Lenbo
