Buzzkill traducción al Español

Luke Bryan

Traducir a

Eres como una pantalla intermitente insuficiente de fondos.
You′re like a screen flashing insufficient funds.
Cómo los policías que llegan justo cuando la fiesta empezó
Cops knocking when the party's just begun.
Eres una gran nube de lluvia parada sobre mi barco
You′re a big rain cloud parked over my boat.
Eres un móvil que salpica en mi taza de cafe
You're a cell phone splashing in my coffee cup.
El balón perdido cuando mi equipo estaba ganando.
A fumble on the one when my team was going up.
Eres como frenos en mi cerebro y todo lo que sé es que
You're like brakes on my brain and all I know...

Eres una aguafiestas, cada vez que te acercas
You′re a buzzkill every time you come around.
Esas cervezas pueden derramarse también
Those beers might as well have been poured out.
Por qué sigues apareciendo y hundiéndome???
Why are you still showing up and bringing me down?
Por qué sigo permitiendo que llegues hasta mí
Why do I keep letting you get to me
y arruines todo lo que está noche iba a ser???
And mess up what that′s not what's gonna be?
Caminas justo chocando mi mano como sabía que harías
You walk right by crashing my high like I know you will
Eres un poco aguafiestas
You little buzzkill.
Nena, eres una aguafiestas
Baby, you′re a buzzkill

Solía hacer todo lo que podía para hacer las cosas bien
I used to do everything I could do to do nice things.
No importa, lo que hacía o no, nada cambio
No matter what I did or didn't do it didn′t change.
Todos saben que tu terminaste lo nuestro
Everybody knows you ended us.
Así, que mientras apareces a mi lado en las pistas
So, while you're showing up here on my side of the tracks
Deslizándote en el granero sólo para comprobar donde estoy
Slipping in this barn just to check out where I′m at.
Yo era un paquete de seis. Ahora estoy sobrio como un juez
I was a six pack in. Now I'm sober as a judge.

Porque eres una aguafiestas siempre que te acercas
Cause you're a buzzkill every time you come around.
Esas cervezas pueden derramarse también
Those beers might as well have been poured out.
Por qué sigues apareciendo y hundiéndome???
Why are you still showing up and bringing me down?
Por qué sigo permitiendo que llegues hasta mí
Why do I keep letting you get to me
y arruines todo lo que está noche iba a ser???
And mess up what that′s not what′s gonna be?
Caminas justo chocando mi mano como sabía que harías
You walk right by crashing my high like I know you will
Eres un poco aguafiestas
You little buzzkill.

Porque si no me dolió lo suficiente ahora encima tengo que verte coquetear
Cause if it didn't hurt enough now I got to see you flirt
Concentrado en esa mirda, viéndote trabajar
Nailed to the stool, watching you work.
No te importa nada de como me sienta
Don′t you give a damn about how I feel
Tu!, Castaña de ojos azules, linda aguafiestas
You little brown haired, blue eyed, beautiful buzzkill
Si si si
Yea, yea, yea
Eres tan aguafiestas
You're such buzzkill

Si! eres una aguafiestas siempre que te acercas
Yea, you′re a buzzkill every time you come around.
Esas cervezas pueden derramarse también
Those beers might as well have been poured out.
Por qué sigues apareciendo y hundiéndome???
Why are you still showing up and bringing me down?
Por qué sigo permitiendo que llegues hasta mí
Why do I keep letting you get to me
y arruines todo lo que está noche iba a ser???
And mess up what that's not what′s gonna be?
Caminas justo chocando mi mano como sabía que harías
You walk right by crashing my high like I know you will
Eres un poco aguafiestas
You little buzzkill
Eres un poco aguafiestas
You little buzzkill

Desarrollado por musixmatch