Traducir a
De todas las cosas que deseaste no haber hecho jamás
Of all the things you wished you′d never done
He oído que dices que esta es la número uno
I've heard you say that this is number one
Otra vida por otro camino
Another life down another road
Quizás es mejor que no lo sepas nunca
Perhaps you′re better off to never know
No sueñes con todas las maneras de las que podrían haber sido las cosas
Don't dream of all the ways things could have been
Recuerda todas las caras que dejaste entrar
Remember all the faces you let in
Recuerda todas las caras aún por ver
Remember all the faces still unseen
Y tan pronto como sea, verás justo a lo que me refiero
And soon enough, you'll see just what I mean
No hay nada por lo que llorar
There′s nothing to cry about
Porque nena, nena, te descubrí
′Cause baby, baby, you're out
Siempre has sentido que es difícil quejarse en voz alta
You′ve always felt it's hard to voice complaints
Pero lo que dices es lo que conducirá tu destino
But what you voice is what will drive your fate
Y las cosas pasadas realmente no fueron tan mal
And old things never really got that bad
Los sueños con hierba más verde te volverán loca
Dreams of greener grass′ll drive you mad
No sueñes con las maneras de las que podrían haber sido las cosas
Don't dream of all the ways things could′ve been
Recuerda todas las caras que dejaste entrar
Remember all the faces you let in
Recuerda todas las caras aún por ver
Remember all the faces still unseen
Y tan pronto como sea, verás justo a lo que me refiero
And soon enough, you'll see just what I mean
No hay nada por lo que llorar
There's nothing to cry about
Porque nena, nena, te descubrí
′Cause baby, baby, you′re out
Nena, te descubrí
Baby, you're out
Nena, te descubrí
Baby, you′re out
Nena, te descubrí
Baby, you're out
