Traducir a
debemos encontrar un camino de algún modo
Somehow we gotta find a way
no importa cuántas millas tome
No matter how many miles it takes
sé que se siente muy bien ahora mismo
I know it feels so good right now
pero todo se está derrumbando
But it all come falling down
cuando la noche conoce la luz
When the night, meet the light
vuelve el día
Turn to day
no puedo parar, sí, no vas a parar
Can′t stop, yeah, you won't stop
sé cómo se siente
I know just how that feel
Cuando estás en la cima, hasta que la pelota cae
When you′re on top, 'til the ball drop
nunca lo has visto tan real
You've never seen it be so real
Se siente muy bien ahora mismo
It feels so good right now
pero todo se está derrumbando
But it all come falling down
Cuando la noche, conoce la luz
When the night, meets the light
vuelve el día
Turn to day
siéntelo un poco, siéntelo mucho
Feel it a little, feel it a lot
estoy nadando un poco, pero en mis pensamientos profundos
I′m swimming a bit, but deeper in thought
manteniendo mi cabeza sobre mis hombros
Keeping my head on top of my shoulders
En alguna mierda, estoy fuera de la caja
Into some shit, I′m out of the box
este es mi nivel
This the level I'm on
necesitándolo todo ahora cuando el para siempre se ha ido
Needing it all right now when forever is gone
cariño, el clima es fuerte
Baby, the weather is strong
haga calor o frío
Whether it′s hot or cold
estoy viniendo, tocando a tu puerta
I'm coming, knocking on your door
Bueno, yo soy, estoy de acuerdo, estoy quedando tan drogado
Well, I′ma, I'ma maintain, I′m staying so high
enciende la linterna durante la subida hasta que toquemos el cielo
Put the ladder all the way up 'til we touching the sky
Y sabes que estás completamente equivocado, estás enamorado de una mentira
And you know you're dead wrong, you′re in love with a lie
todo, todo lo que quiero hacer es liberar tu mente
All I, all I, all I wanna do is free your mind
no vemos las líneas, no coloreamos por dentro
We don′t see no lines, we don't color inside
es un mundo pequeño, no jodemos con el tamaño
It′s a very small world, we don't fuck with the size
Sí, mira la imagen más grande cuando es beneficiosa
Yeah, see the bigger picture when it′s beneficial
Amor cómo te atrapo soplando el silbato cuando te quedas sin tiempo
Loving how I catch you blow the whistle when you run out of time
sí, mientras me despierto abro mis... ojos
Yeah, waking up I open up my eyes
Te importa si vuelo tu... mente?
Do you mind if I blow your mind?
un poco más cerca bebé, no seas... tímido
A little closer, baby, don't be shy
¿Por qué te preocuparía que estuviera... bien?
Why you worried that it′s gon' be fine?
supongo que es ese tipo de día
I guess it's that kinda day
realmente es todo lo que estoy intentando decir
It′s really all I′m tryna say
no tenemos mucho tiempo que perder
We don't have a lot of time to waste
debemos encontrar un camino de algún modo
Somehow we gotta find a way
debemos encontrar un camino de algún modo
Somehow we gotta find a way
no importa cuántas millas tome
No matter how many miles it takes
sé que se siente muy bien ahora mismo
I know it feels so good right now
pero todo está derrumbándose
But it all comes falling down
cuando la noche conoce la luz
When the night, meet the light
vuelve el día
Turn to day
no podría esperar para siempre
I wouldn′t wait forever
Solo dispara tu tiro
Just shoot your shot
no necesitamos nada más, sin extras
We don't need no more, no extras
somos todo lo que tenemos
We all we got
sí, sí
Yeah, yeah
Todas las luces titilando golpeando los interruptores correctos
All the lights flickering hitting the right switches
Estoy viviendo esta vida diferente y perdiendo esta mentira pasajera
I′m living this life different and missing the flight bullshitting
tenía un plan para cambiar, no puedes soportar la lluvia
I had a plan to change, you can't stand the rain
Pequeño retraso, pero vengo y estas bien con esto
Little delay, but I came and you′re cool with it
No viajo, deslizo o pierdo mi agarre
I don't trip, flip or lose my grip
y no lo sé todo, pero sé esto
And I don't know it all, but I do know this
antes de conocerme, mejor conócete a ti mismo
Before you know me, better know yourself
he estado tanto tiempo en esta mierda que ya no huelo nada
I′ve been in this shit so long that it don′t smell
Quemé el hotel para el castillo
I burn the hotel to a castle
Viviendo como rey a lo grande
Livin' like the king for a grand
No hago nada que sea una molestia
I don′t do nothin' that′s a hassle
Además, hasta el castillo está hecho de arena
Besides, even that castle's made of sand
Sólo debería adentrarme en el mar
Just might slip into the sea
a la mierda todo si el todo no es mío
Fuck it all if it all ain′t me
Tal vez estamos dentro del laberinto
Maybe we inside the maze
debemos encontrar un camino, está bien?
Somehow we gotta find a way, okay
debemos encontrar un camino de algún modo
Somehow we gotta find a way
no importa cuántas millas tome
No matter how many miles it takes
sé que se siente muy bien ahora mismo
I know it feels so good right now
pero todo está derrumbándose
But it all comes falling down
cuando la noche conoce la luz
When the night, meet the light
vuelve el día
Turn to day
no podría esperar para siempre
I wouldn't wait forever
Solo dispara tu tiro
Just shoot your shot
no necesitamos nada más, sin extras
We don't need no more, no extras
somos todo lo que tenemos
We all we got
