Rush Hour traducción al Español

Mac Miller

Traducir a

Me importa una mierda cada día menos
I give a fuck less and less every day
Cuanto más te importa un carajo, supongo que cuanto menos ganas (Dinero)
The more you give a fuck, I guess the less you make
Amigo solamente estamos tratando de elevarnos
Homie, we just out here tryna elevate
El cielo es una escena del crimen, párate detrás de la cinta amarilla
Heaven is a crime scene, stay behind the yellow tape

Empecé a ganar dinero en undécimo grado
I started makin′ money in eleventh grade
Tan pronto como supe que cuanto más lo haces, menos esperas
Soon as I learned that the more you do, the less you wait
Consigue una mejor casa, siempre usa el espacio extra
Got a bigger crib, always use the extra space
La mierda era tan diferente en 2008
Shit was so different in 2008

Dolores de crecimiento, llena las venas abiertas con Novocain
Growin' pains, fill the open veins with Novocain
Recaída, como eso, no me quejo
Relapse, I eat that, I don′t complain
Sólo estoy divagando
I'm just ramblin'
¿Quieres guerra?
You want war?
Es N64, campeón de Blitz
It′s N64, Blitz Champion

Fuera de la canalización del espacio, daño cerebral
Out of space channelin′, brain-damagin'
Fuerte lluvia, cancelación del juego
Heavy rain, game cancelin′
Orgulloso de ser americano
Proud to be American
Me dicen "Enderezate"
Yeah, they tell me, "Get yourself straight
¿Cuánto más dinero puedes ganar?
How much more money can you make?"

Sólo estoy tratando de crecer viejo y rico
I'm just tryna grow up old and rich
Quizás me case con una perra de por aquí
Maybe get married to a local bitch
Estoy, estoy, estoy, estoy, por encima de la mierda
I be, I be, I be, I be over shit
Al mundo no le importa tu soledad
The world don′t give a fuck about your loneliness
Sólo estoy tratando de crecer viejo y rico
I'm just tryna grow up old and rich
Al mundo no le importa tu soledad
The world don′t give a fuck about your loneliness
Estoy, estoy, estoy, estoy, por encima de la mierda
I be, I be, I be, I be over shit
Al mundo no le importa tu soledad
The world don't give a fuck about your loneliness

Soy un desgraciado degenerado
I'm a deranged motherfucker, took too many uppers
Ahora es hora punta, Jackie Chan, Chris Tucker, sí (Cincuenta millones de dólares)
Now it′s rush hour, Jackie Chan, Chris Tucker, yeah (Fifty million dollars)
Me quedé atrapado al rededor de los pasados 6 veranos
I stuck around the past six summers
El Karma es una perra y esa perra no te ama
Karma is a bitch and that bitch don′t love ya, yeah

Estábamos en el ático, puedes oler la hierba
We was in the attic, you could smell the weed
Perras desnudandose, estabamos vendiendo éxtasis
Bitches gettin' naked, we was sellin′ E
Perras besando perras, como Ellen D
Bitches kissin' bitches just like Ellen D
En la cocina "horneando galletas", dandole generosamente
In the kitchen whippin′ biscuits, givin' generously

Le agradezco al Señor lo logré, sin ITS
I thank the Lord I made it out, no STD (Word)
Perdí unas cuantas células cerebrales, tengo necesidades especiales
Lost a few too many brain cells, I′m special needs
Me dicen "Enderezate"
Yeah, they tell me, "Get yourself straight
¿Cuánto más dinero puedes ganar?
How much more money can you make?"

Sólo estoy tratando de crecer viejo y rico
I'm just tryna grow up old and rich
Quizás me case con una perra de por aquí
Maybe get married to a local bitch
Estoy, estoy, estoy, estoy, por encima de la mierda
I be, I be, I be, I be over shit
Al mundo no le importa un carajo tu soledad (De ninguna manera, de ninguna manera, de ninguna manera, de ninguna manera, de ninguna manera)
The world don't give a fuck about your loneliness (No way, no way, no way, no way, no way)
Sólo estoy tratando de crecer viejo y rico
I′m just tryna grow up old and rich
Al mundo no le importa tu soledad
The world don′t give a fuck about your loneliness
Estoy, estoy, estoy, estoy, por encima de la mierda
I be, I be, I be, I be over shit
Al mundo no le importa tu soledad
The world don't give a fuck about your loneliness

Damas, caballeros y asistentes, buenos dias
Ladies and gentlemen in attendance, good morning
Es el Baby Face Don Dada revisando
It′s the baby face Don Dada checking in
Y quiero que sepas
And I want you to know
No se trata de quejarse, se trata de mantenerse
It ain't about complaining, it′s about maintaining
Sabes de lo que hablo
Know what I'm talking about
No te conformes nunca, por que te arrepentiras
Don′t ever become content because you will repent
Sientelo, consíguelo
Ya feel that? Go get it
Es tu vida, vívela
That's your life, go live it
Pasame mi Hennessy y mi Gran Marnier
Pass me my Hennessy and my Grand Marnier
Si puedes
If you will

Desarrollado por musixmatch