Traducir a
Las mareas del cambio nos separaron
The tides of change pulled us apart
Siento un dolor familiar.
I feel a familiar pain
parecen años desde que nos amamos o siquiera nos gustamos
It seems like years since we′ve loved or even liked
y esta es una solitaria manera de estar
And that's a lonely way to be
Manejando solo en un mar de agonía
Drifting alone in a sea of agony
Tu cara que no puedo reconocer
Your face I can′t recognize
No hagas esto más difícil entre nosotros
Don't make this hard on us
Te extrañaré si te alejas
I will miss you if you just go away
No lo hice bien, no lo hiciste mal
I did no right, you did no wrong
Nada queda excepto días desperdiciados
Nothing left but wasted days
Me arrepiento de que te vayas
I regret you leaving
Pero nunca te traeré de vuelta
But I will never take you back
¿Sabes qué? Se acabó
"You know what? It's over"
No me siento de la misma manera que solía
"I just don′t feel the same way as I used to"
hemos estado juntos por siempre
"We′ve been together forever"
pero esto terminó, pero esto terminó, esto terminó
"but it's over, but it′s over, it's over"
Adiós, 1000 veces adiós ):
Goodbye, 1000 times goodbye
El pensamiento que nunca cruzó mi mente
The thought never crossed my mind
Que este sería mi último adiós ):
That this would be my last goodbye
déjame poner centavos en tus ojos
Let me put pennies on your eyes
Y besar tus labios por última vez
And kiss your lips one last goodbye
Mi amor, 1000 veces adiós
My love, 1000 times goodbye
Parece que nada bueno es gratis
It seems nothing good is free
Una cosa buena cuesta mucho más que el precio
A good thing cost much more than the price
tu fuiste buena, pero no tan buena no te engañes
You were good, but not that good, don′t kid yourself
ahora es tiempo de romper
Now it's time to break up
Manejando solo en un mar de agonía
Drifting alone in a sea of agony
Tu cara que no puedo reconocer
Your face I can′t recognize
No hagas esto más difícil entre nosotros
Don't make this hard on us
Te extrañaré si te alejas
I will miss you if you just go away
No lo hice bien, no lo hiciste mal
I did no right, you did no wrong
Nada queda excepto días desperdiciados
Nothing left but wasted days
Me arrepiento de que te vayas
I regret you leaving
pero nunca te traeré de vuelta
But I'll never take you back
No me llames más
"Don′t call me anymore"
es solo que no..
"It′s just not..."
"No siento lo mismo por ti"
"I don't feel the same about you"
No es tan bueno como solía ser
"It′s not as good as it used to be, used to be, used to be"
Adiós, 1000 veces adiós ):
Goodbye, 1000 times goodbye
El pensamiento que nunca cruzó mi mente
The thought never crossed my mind
Que este sería mi último adiós ):
That this would be my last goodbye
déjame poner centavos en tus ojos
Let me put pennies on your eyes
Y besar tus labios por última vez
And kiss your lips one last goodbye
Mi amor, 1000 veces adiós
My love, 1000 times goodbye
Adiós, 1000 veces adiós ):
Goodbye, 1000 times goodbye
El pensamiento que nunca cruzó mi mente
The thought never crossed my mind
Que este sería mi último adiós ):
That this would be my last goodbye
déjame poner centavos en tus ojos
Let me put pennies on your eyes
Y besar tus labios por última vez
And kiss your lips one last goodbye
Mi amor, 1000 veces adiós
My love, 1000 times goodbye
siempre te amare pero no así -así como?
"I'll always love you, but just not like that" - Like what?
quiero ser honesta contigo, conocí a alguien mas - hiciste que?
"I want to be honest with you, I met someone else" - You did what?
y realmente lo amo como solía amarte
"And I really, I really love him like I used to love you"
"¿Recuerdas la vez que te dije"
"Remember the time that I told you"
"¿Que me iba de negocios fuera de la cuidad?"
"That I was going out of town for business?"
"Bueno, me fui a verlo"
"Well, I went to see him"
¿Sabes qué? ¡Apestas!
You know what? You suck!
Adiós mil veces adiós
Goodbye 1000 times
siempre tendrás un lugar especial en mi corazón lo sabes
"You′ll always have a special place in my heart, you know that"
es solo que no puedo estar más contigo, se terminó
It's just I can′t be with you anymore, it's over"
Adiós mil veces adiós
Goodbye 1000 times
Las cosas quizás no funcionen con él
"Things may not work out with him"
Adiós mil veces adiós
Goodbye 1000 times
Y si no es así
"And if they don't"
Adiós mil veces adiós
Goodbye 1000 times
Seguramente te llamaré
"Then I′ll certainly call you"
Adiós mil veces adiós
Goodbye 1000 times
Significas mucho para mí
"You mean a lot to me"
En serio aún quiero que seamos amigos
"I still really want to be friends with you"
Te amo como si fueras mi hermano
"I love you like you′re my brother"
