Traducir a
moi je te promet que moi
Yo te prometo que yo
je serai celui qui nourrit tes rêves
Seré quien cuide tus sueños
et quand tu seras réveillée
Y cuando tú estés despierta
celui que t'aide à les obtenir
El que te ayude a tenerlos
je te promets une lune découverte
Yo te prometo una luna desnuda
Qui sera témoin de notre folie
Que sea testigo de nuestra locura
Qu'à la fin de nos jours, il nous restera une ombre
Que al final de nuestros días, nos va a sobrar una sombra
Que je ne couperai plus de fleurs juste pour en décorer d'autres
Que no cortaré más flores solo por adornar otras
que je confondrai tes mains avec les miennes
Que confundirás tus manos con las mías
Je te promets, mon amour, que tu es la plus belle chose que j'aie jamais vue de ma vie.
Yo te prometo, amor, que eres lo más bonito que he visto en mi vida
je pourrai te promettre le monde
Yo podría prometerte el mundo
Toi, promets-moi une aube
Tú prométeme una madrugada
Pour chanter comme Compay Segundo
Pa′ cantarte por Compay Segundo
Pendant que tu danses pour moi comme Lady Gaga
Mientras tú me bailas como Lady Gaga
je te promets un amour que seulement
Te prometo, amor, que solamente
J'ai en tête te demander une nuit
Yo tengo en mi mente pedirte una noche
Parce que je n'aurai pas besoin de plus que "The dock of St-Blass"
Porque no necesitaré más que un muelle de San Blas
Résonnant dans notre voiture
Sonando en nuestro coche
si tu me donnes l'opportunité mon coeur
Si me das la oportunidad, corazón
que nous nous embrassons
De que nos besemos a solas
Ta vie sera une chanson
Tu vida será una canción
Quand un homme aime une femme
"When a Man Loves a Woman"
moi je te promet que moi
Yo te prometo que yo
jamais je te ferai une promesse
Jamás te haré una promesa
que je ne pourrais réaliser
Que no pretenda cumplir
Je ne t'abandonnerai jamais
Jamás me iré a la francesa
je te promets une lune découverte
Yo te prometo una luna desnuda
Qui sera témoin de notre folie
Que sea testigo de nuestra locura
Qu'à la fin de nos jours, il nous restera une ombre
Que al final de nuestros días, nos va a sobrar una sombra
Que je ne couperai plus de fleurs juste pour en décorer d'autres
Que no cortaré más flores solo por adornar otras
que je confondrai tes mains avec les miennes
Que confundirás tus manos con las mías
Je te promets, mon amour, que tu es la plus belle chose que j'aie jamais vue de ma vie.
Yo te prometo, amor, que eres lo más bonito que he visto en mi vida
je pourrai te promettre le monde
Yo podría prometerte el mundo
Toi, promets-moi une aube
Tú prométeme una madrugada
Pour chanter comme Compay Segundo
Pa' cantarte por Compay Segundo
Pendant que tu danses pour moi comme Lady Gaga
Mientras tú me bailas como Lady Gaga
je te promets un amour que seulement
Te prometo, amor, que solamente
J'ai en tête te demander une nuit
Yo tengo en mi mente pedirte una noche
Parce que je n'aurai pas besoin de plus que "The dock of St-Blass"
Porque no necesitaré más que un muelle de San Blas
Résonnant dans notre voiture
Sonando en nuestro coche
si tu me donnes l'opportunité mon coeur
Si me das la oportunidad, corazón
que nous nous embrassons
De que nos besemos a solas
Ta vie sera une chanson
Tu vida será una canción
Quand un homme aime une femme
"When a Man Loves a Woman"
parce que quand un homme aime une femme
Porque cuando un hombre ama a una mujer
il le sait depuis le moment où il la voit
Lo sabe desde el momento en que la ve
Et n'importa pas si quelque chose échoue ou qui la tiens de la main
Y no importa si algo falla o de la mano de quien vaya
Si elle rie ou si elle se tais
Si se ríe o si se calla
parce que quand un homme aime une femme
Porque cuando un hombre ama a una mujer
C'est comme s'il commence à réaliser
Es como si le empezara a parecer
Qu'il est dormi depuis un moment, pensant qu'il était vivant
Que lleva tiempo dormido, pensando que estaba vivo
moi je te promet avec toi
Yo te prometo, contigo
De vieillir
Envejecer
