Primeras veces traducción al Portugués

Morat

Traducir a

Eu sei que nós temos pouca bagagem
Yo sé que lo nuestro va ligero de equipaje
Que sua quilometragem não é tão alta
Que no es tan alto su kilometraje
E tudo é sempre bom nas primeiras vezes
Y todo siempre es bueno las primeras veces

Não somos mais crianças, mas amar você é como um jogo
Ya no somos niños, pero amarte es como un juego
Eu sinto cada beijo como novo
Siento cada beso como nuevo
Como são fofas as primeiras vezes
Cómo son de dulces las primeras veces

Mas o amor que dura nem sempre é o mesmo
Pero el amor que perdura no es siempre igual
Porque um amor que é sempre igual nunca dura para sempre
Porque un amor siempre igual nunca dura por siempre

Eu sei que não importa que o primeiro beijo tenha acabado, se ainda resta uma vida
Sé que no importa que se vaya el primer beso, si aún nos queda una vida
E mesmo que você não me pergunte
Y aunque tú no me lo pidas
Vou fazer para você uma música que te emocione no primeiro e no último dia
Voy a hacerte una canción que te emocione el primer y último día

Porque amar é mais que se apaixonar
Porque amar es mucho más que enamorarse
E o amor é mais que dar, você tem que ficar
Y el amor es más que dar, hay que quedarse
Embora as primeiras vezes desapareçam
Aunque las primeras veces se nos van

Com o tempo não conseguiremos preservar tudo
Con el tiempo no podremos conservarlo todo
Eu sei que vamos mudar de alguma forma
Sé que cambiaremos de algún modo
Quando os primeiros tempos acabarem
Cuando se terminen las primeras veces

Quando borboletas tímidas não voam
Cuando las mariposas tímidas no vuelen
Quando você me dá um beijo, eu sei que haverá mais para nos dar
Cuando tú me das un beso, yo sé que habrá más que darnos
Porque o amor é mais do que a química e as leis da física
Porque el amor es más que química y las leyes de la física
Eles prometem que vamos ficar aqui
Prometen que aquí vamos a quedarnos

Eu sei que não importa que o primeiro beijo tenha acabado, se ainda resta uma vida
Sé que no importa que se vaya el primer beso si aún nos queda una vida (ay, mi vida)
E mesmo que você não me pergunte
Y aunque tú no me lo pidas
Vou fazer para você uma música que te emocione no primeiro e no último dia
Voy a hacerte una canción que te emocione el primer y último día

Porque amar é mais que se apaixonar
Porque amar es mucho más que enamorarse (ah)
E o amor é mais que dar, você tem que ficar
Y el amor es más que dar, hay que quedarse
Embora nas primeiras vezes eles vão embora (eles vão embora)
Aunque las primeras veces se nos van (se nos van)

E no final (eles estão saindo)
Y al final (ya se van)
Você é van
Ya se van
Embora as primeiras vezes desapareçam
Aunque las primeras veces se nos van

Mas o amor que dura nem sempre é o mesmo
Y el amor que perdura no es siempre igual
Porque um amor que é sempre igual nunca dura para sempre
Porque un amor siempre igual nunca dura por siempre

Eu sei que não importa que o primeiro beijo tenha acabado, se ainda resta uma vida
Sé que no importa que se vaya el primer beso si aún nos queda una vida
E mesmo que você não me pergunte
Y aunque tú no me lo pidas
Vou fazer para você uma música que te emocione no primeiro e no último dia
Voy a hacerte una canción que te emocione el primer y último día (cada día)

Porque amar é mais que se apaixonar
Porque amar es mucho más que enamorarse
E o amor é mais que dar, você tem que ficar
Y el amor es más que dar, hay que quedarse (ay)
Embora nas primeiras vezes eles vão embora (eles vão embora)
Aunque las primeras veces se nos van (se nos van)

E no final (eles estão saindo)
Y al final (ya se van)
Você é van (você é van)
Ya se van (ya se van)
Embora nas primeiras vezes eles vão embora (eles vão embora)
Aunque las primeras veces se nos van (se nos van)

Você é van (você é van)
Ya se van (ya se van)
Você é van
Ya se van
Embora as primeiras vezes...
Aunque las primeras veces...

Desarrollado por musixmatch