Traducir a
Deve haver algo do lado de fora da sua janela
There might be something outside your window
Mas você nunca saberá
But you′ll just never know
Deve haver algo logo depois dos portões de pedágio
There could be something right past the turnpike gates
Mas você nunca saberá
But you'll just never know
Se a minha velocidade começar a fazer você suar
If my velocity starts to make you sweat
Então apenas não me solte
Then just don′t let go
E se no Paraíso deles não houver mais vagas
And if their Heaven ain't got a vacancy
Então nós apenas, então nós apenas, então nós apenas, então apenas nos levantamos e vamos
Then we just, then we just, then we just, then we just get up and go
Senhoras e senhores, a verdade agora é aceitável
Ladies and gentlemen, truth is now acceptable
A fama agora é injetável, processe o progresso
Fame is now injectable, process the progress
Este núcleo é crítico, a fé não está disponível
This core is critical, faith is unavailable
As vidas se tornam incríveis, agora, por favor, entenda isso
Lives become incredible, now, please understand that
Eu não posso desacelerar, não estarei esperando por você
I can't slow down, I won′t be waiting for you
Eu não posso parar agora porque estou dançando
I can′t stop now because I'm dancing
Este planeta é nosso para defender, não temos tempo para fingir
This planet′s ours to defend, ain't got no time to pretend
Não brinque, esta é a nossa última chance
Don′t fuck around, this is our last chance
Se a minha velocidade começar a fazer você suar
If my velocity starts (whoa) to make you sweat (whoa)
Então apenas não me solte
Then just don't let go
Porque a sala de emergência não tem vaga
′Cause the emergency room (whoa) got no vacancy (whoa)
E nós apenas, e nós apenas, e nós apenas, e nós apenas nos levantamos e vamos
And we just, and we just, and we just, and we just get up and go
Quem eles querem que você seja, quem eles queriam ver
Who they want you to be, who they wanted to see
Mate a festa comigo e nunca vá para casa
Kill the party with me and never go home
Quem eles querem que você seja, quem eles queriam ver
Who they want you to be, who they wanted to see
Só saia da festa comigo, e nunca vá pra casa
Just leave the party with me and never go home
Você é inacreditável, ah, tão inacreditável
You're unbelievable, ah, so unbelievable
Ah, você estraga tudo, oh, é melhor você ir para casa
Ah, you ruin everything, oh, you better go home
Eu sou inacreditável, sim, eu sou invencível
I'm unbelievable, yeah, I′m undefeatable
Sim, vamos estragar tudo, explodir na fila de trás
Yeah, let′s ruin everything, blast it to the back row
Eles vendem apresentáveis, jovens e tão ingeríveis
They sell presentable, young, and so ingestible
Estéril e colecionável, seguro, e eu não aguento
Sterile and collectible, safe, and I can't stand it
Isto é uma carta, minhas palavra é o barreta
This is a letter, my word is the Beretta
O som da minha vingança contra os que planejaram isso
The sound of my vendetta against the ones that planned it
Se a minha velocidade começar a fazer você suar
If my velocity starts (whoa) to make you sweat (whoa)
Então apenas não me solte
Then just don′t let go
Porque a sala de emergência não tem vaga
'Cause the emergency room (whoa) got no vacancy (whoa)
Diga-me, em quem você confia, você confia? E nós apenas nos levantamos e vamos
Tell me, who do you trust, do you trust? And we just get up and go
Quem eles querem que você seja, quem eles queriam ver
Who they want you to be, who they wanted to see
Mate a festa comigo e nunca vá para casa
Kill the party with me and never go home
Quem eles querem que você seja, quem eles queriam ver
Who they want you to be, who they wanted to see
Só saia da festa comigo, e nunca vá pra casa
Just leave the party with me and never go home
Você mantém a eternidade (whoa), dê-nos o rádio (whoa)
You keep eternity (whoa), give us the radio (whoa)
Implante a bateria, estamos retomando o controle
Deploy the battery (whoa), we′re takin' back control (whoa)
Envolva a energia (whoa), ilumine a efígie (whoa)
Engage the energy (whoa), light up the effigy (whoa)
Sem chance de ir devagar (whoa), agora, tenho certeza que você sabe (whoa)
No chance to take it slow (whoa), by now, I′m sure you know (whoa)
Sabe, sabe, sabe, sabe, sabe (um, dois, três, vai)
Know, know, know, know, know (one, two, three, go)
Levante e vamos!
Get up and go
Quem eles querem que você seja, quem eles queriam ver
Who they want you to be, who they wanted to see
Mate a festa comigo e nunca vá para casa
Kill the party with me and never go home
Quem eles querem que você seja, quem eles queriam ver
Who they want you to be, who they wanted to see
Só saia da festa comigo, e nunca vá pra casa
Just leave the party with me and never go home
(Estamos em casa?) Ainda estamos nos divertindo? Você está segurando a arma?
(Are we home?) Are we still having fun? Are you holding the gun?
(Leve-me para casa) pegue o dinheiro e corra, nunca iremos para casa
(Take me home) take the money and run, we'll never go home
Eu não tenho nada a perder, você não tem nada a dizer
(Can we go?) I've got nothing to lose, you′ve got nothing to say
(E saia de casa) e vamos embora hoje, nunca iremos para casa
(And leave home) and we′re leaving today, we'll never go home
Acho que vou agora, acho que vou agora
I think I′m gonna go now, I think I'm gonna go now
(Levante-se e vá) Acho melhor eu ir agora
(Get up and go) I think I better go now
Preciso ir agora, preciso ir agora, preciso ir agora, preciso ir agora
(Go home) I′m gonna go now, gonna go now, gonna go now
(Levante-se e vá) Eu vou agora, vou agora, eu vou agora
(Get up and go) I'm gonna go now, gonna go now, I′m gonna go now
Ir pra casa!
Go home
