Skylines and Turnstiles traducción al Español

My Chemical Romance

Traducir a

No estás solo en esto, déjame romper éste incómodo silencio
You′re not in this alone, let me break this awkward silence
Deja que, que quede grabado
Let me go, go on record
Ser el primero en decir lo siento, escúchame
Be the first to say I'm sorry, hear me out
Bien, si me destruyes o me expones?
Well, if you take me down, or would you lay me out?
Y si el mundo necesita algo mejor
And if the world needs something better
Vamos a darles una razón más, ahora, ahora, ahora
Let′s give them one more reason now, now, now
Caminamos en fila, iluminamos nuestros caminos y registramos nuestro tiempo
We walk in single file, we light our rails, and punch our time
Subiendo escaleras más frías que una celda (vamos)
Ride escalators colder than a cell (c'mon)

Éste cielo de ciudad rota, como butano sobre mi piel
This broken city sky like butane on my skin
Robado de mis ojos, hola ángel, dime ¿dónde estás?
Stolen from my eyes, hello angel, tell me where are you?
Dime, a dónde vamos desde aquí
Tell me where we go from here
Éste cielo de ciudad rota, como butano sobre mi piel
This broken city sky like butane on my skin
Robado de mis ojos, hola ángel, dime ¿dónde estás?
Stolen from my eyes, hello angel, tell me where are you?
Dime qué sigue de aquí, dime, qué sigue de
Tell me where we go from here, tell me, we go from

Y en este momento no podemos cerrar los párpados sobre nuestros ojos ardientes.
And in this moment, we can't close the lids on burning eyes
Nuestros recuerdos nos cubren con amistades conocidas, como vapor que cae
Our memories blanket us, with friends we know like fallout vapors
Cadáveres de metal, estirados en dirección al sol, calcinados y negros
Steel corpses stretch out towards an ending sun, scorched and black
Se acerca y destroza tu carne
It reaches in and tears your flesh apart
Mientras que frías manos arrancan tu corazón
As ice-cold hands rip into your heart

Eso sí aún tienes uno
That′s if you′ve still got one that's left
Dentro de la cueva que llamas pecho
Inside that cave you call a chest
Y después de ver lo que vimos
And after seeing what we saw
¿Podemos aún recuperar nuestra inocencia?
Can we still reclaim our innocence?
Y si el mundo necesita algo mejor
And if the world needs something better
Vamos a darles una razón más ahora
Let′s give them one more reason now

Éste cielo de ciudad rota, como butano sobre mi piel
This broken city sky like butane on my skin
Robado de mis ojos, hola ángel, dime ¿dónde estás?
Stolen from my eyes, hello angel, tell me where are you?
Dime, a dónde vamos desde aquí
Tell me where we go from here
Éste cielo de ciudad rota, como butano sobre mi piel
This broken city sky like butane on my skin
Robado de mis ojos, hola ángel, dime ¿dónde estás?
Stolen from my eyes, hello angel, tell me where are you?
Dime, a dónde vamos desde aquí
Tell me where we go from here
Dime, vamos desde aquí
Tell me, we go from here

Desarrollado por musixmatch