10 Points traducción al Español

Nas

Traducir a

América, el hermoso paraíso de los gangsta
America the beautiful, gangsta′s paradise
Para que un negro sea rico
For a black man to be rich
Dices que sacrificamos a los miembros de nuestra propia familia
You say we sacrifice our own family members
Como si no fuéramos lo suficientemente inteligentes como para hacer figuras sobresalientes
Like we're not savvy enough to make outstanding figures
Y no hay nadie en ningún culto
And ain′t nobody in no cult

Doy tanto, financieramente lo doy
I give so much, financially give away
Pero hay un aspecto de eso que nos paraliza hoy
But there's an aspect of that that's crippling to us today
Todavía lidiando y lidiando con mi entorno cuando era niño
Still coping and dealing with my environment as a kid
No confío en nadie hoy porque lo que hizo alguien en mi pasado
I trust no one today because what someone in my past did

Rey, tengo que aprender a dejarlo ir y seguir adelante
King, gotta learn to let it go and move forward
Rey, deberías aprender a decir que no, guarda toda tu pasta
King, you should learn to say no, keep all your dough in
Rey, Michael Jordan lo devuelve y no lo sabías
King, Michael Jordan gives back and you didn′t know it
Como lo hace LeBron, pero rara vez lo demuestran
Like LeBron does, but it′s just seldom they show it
Rey, obtén diez puntos de un pájaro haciendo lo tuyo
King, get ten points from one bird doin' your thing
Rey, hasta que uno de tus amigos decida cantar
King, ′til one of your homies decide to sing
King, comencé a decir "Peace King" en mi canción "The Flyest"
King, I started sayin' "Peace King" on my song "The Flyest"
Y después de eso, despegó como fuego, paz, Rey
And after that, it took off like fire, peace, King

Se lo quité a un tipo de la calle, no necesitas ser un tipo de la calle
Took it from a street dude, you don′t need to be a street dude
Consiga un abogado, lea su contrato y coma alimentos
Get a lawyer, read your contract, and eat food
Conviértete en Roberta Flack o Lionel
Become Roberta Flack or Lionel
Cuando te pillas, eso significa que te han echado el ojo
When you catch flack, that mean they got they eye on you
Produce grandes resultados, te empiezan a mentir
Produce great results, they start to lie on you

¿Es amor por un tipo de Queens con zapatos Supreme?
Is it love for a Queens dude in Supreme shoes
¿O el código de la calle expiró con estos tipos?
Or did the street code expire with these dudes?
Especialmente ahora, no espero que te inclines, sino que te pongas de pie
Especially now, I don't expect you to bow, but stand
Creando puestos de trabajo, nombrada mi empresa por el nombre de la tierra
Creating jobs, named my venture from after the land

Yo vengo, eso es inaudito
I came from, that′s unheard of
Una capucha que es conocida por asesinar ahora haciendo fusiones
A hood that's known for murder now doing mergers
Las calles son una mentira
The streets is a lie
No creas que estos tipos, la cárcel o la muerte es todo lo que obtienes
Don't believe these dudes, jail or death is all you get
Te dicen que nunca te muevas, pero cuando obtienen dinero, se dividen
They tell you never move, but when they get money, they split

Rey, tengo que aprender a dejarlo ir y seguir adelante
King, gotta learn to let it go and move forward
Rey, deberías aprender a decir que no, guarda toda tu pasta
King, you should learn to say no, keep all your dough in
Rey, Michael Jordan lo devuelve y no lo sabías
King, Michael Jordan gives back and you didn′t know it
Como lo hace LeBron, pero rara vez lo demuestran
Like LeBron does, but it′s just seldom they show it
Rey, obtén diez puntos de un pájaro haciendo lo tuyo
King, get ten points from one bird doin' your thing
Rey, hasta que uno de tus amigos decida cantar
King, ′til one of your homies decide to sing
Rey, comencé a decir "Peace King"
King, I started saying "Peace King"
En mi canción "The Flyest" (Peace King)
On my song "The Flyest" (Peace King)
Y después de eso, despegó como el fuego
And after that, it took off like fire

Apenas se alegran por ti, sigue haciendo lo que haces
They hardly happy for you, keep doing what you do
No puedes complacer a todo el mundo, y no todo el mundo eres tú
You can't please everybody, and not everybody is you
No intentes forzar una clavija cuadrada en un círculo redondo
Don′t try to force a square peg in a round circle
Esa mierda te hará daño
That shit'll hurt you
No intentes encajar tampoco, estás mejor sin ninguno
Don′t try to fit in either, you're better off with neither

Pocos oradores veteranos obtienen medicamentos cuando los necesitas
Few veteran speakers get medicine when you need it
Especialmente cuando todos necesitamos conocimientos en lugar de zapatillas
Especially when we all need knowledge instead of sneakers
Deja de aferrarte al trauma infantil, nos derrota
Stop hangin' on to childhood trauma, it defeats us
Nuestro desafío es contenernos, espero que hayas sentido que
Our challenge is holding ourselves back, I hope you felt that

Reina, tengo que aprender a dejarlo ir y seguir adelante
Queen, gotta learn to let it go and move forward
Rey, deberías aprender a decir que no, guarda toda tu pasta
King, you should learn to say no, keep all your dough in
Rey, Michael Jordan lo devuelve y no lo sabías
King, Michael Jordan gives back and you didn′t know it
Como lo hace LeBron, pero rara vez lo demuestran
Like LeBron does, but it′s just seldom they show it
Rey, obtén diez puntos de un pájaro haciendo lo tuyo
King, get ten points from one bird doin' your thing
Rey, hasta que uno de tus amigos decida cantar
King, ′til one of your homies decide to sing
Rey, comencé a decir "Peace King" en mi canción "The Flyest"
King, I started saying "Peace King" on my song "The Flyest"
Y después de eso, despegó como fuego, paz, Rey
And after that, it took off like fire, peace, King

Desarrollado por musixmatch