Traducir a
(Si alguna vez)
(If you ever)
Te conocí en un sueño
Met you in a dream
Perseguirte a través de la calle
Chase you through the street
Me di la vuelta y te habías ido
Turned around and you were gone
Me desperté aturdido
Woke up in a daze
Luz de luna en tu cara
Moonlight on your face
Mi corazón estaba acelerado ante la idea
My heart was racin′ at the thought
Si me dejas
If you leave me
Oh, creo que podría perderlo por completo, sí
Oh, I think that I just might lose it completely, yeah
Si me dejas
If you leave me
Espero que sepas que me estás sentenciando a una vida de rodillas
Hope you know that you're sentencing me to a life on my knees
No sé quién sería yo
Don′t know who I would be
Si alguna vez me dejas
If you ever leave me
Si alguna vez me dejas
If you ever leave me
estoy demasiado metido
I'm in too deep
Nadando en tu mar
Swimmin' in your sea
Dime a dónde quieres ir
Tell me where you want to go
Yo no quiero cambiar
I don′t wanna change
Tenerlo de otra manera
Have it any other way
Prométeme que te quedarás así de cerca
Promise that you′ll stay this close
Si me dejas
If you leave me
Oh, creo que podría perderlo por completo, sí
Oh, I think that I just might lose it completely, yeah
Si me dejas
If you leave me
Espero que sepas que me estás sentenciando a una vida de rodillas
Hope you know that you're sentencing me to a life on my knees
No sé quién sería yo
I don′t know who I would be
Si alguna vez me dejas
If you ever leave me
Si alguna vez me dejas
If you ever leave me
Despertar sin que te hayas ido por la mañana
Wakin' up with you gone in the mornin′
Ir a dormir contigo no aquí por la noche
Goin' to sleep with you not here at night
Oh, estos sentimientos, serían tan extraños
Oh, these feelings, they would just be so foreign
¿No puedes quedarte por el resto de mi vida?
Can′t you stay for the rest of my life?
Si me dejas
If you leave me
Oh, creo que podría perderlo por completo, sí
Oh, I think that I just might lose it completely, yeah
Y si me dejas (Y si me dejas)
And if you leave me (if you leave me)
Espero que sepas que me estás sentenciando a una vida de rodillas
Hope you know that you're sentencing me to a life on my knees
No sé quién sería (No sé quién sería)
I don't know who I would be (don′t know who I would be)
Si alguna vez me dejas (si alguna vez)
If you ever leave me (if you ever)
Sí, si alguna vez te vas (si alguna vez)
Yeah, if you ever leave me (if you ever)
Sí, si alguna vez te vas (si alguna vez)
Yeah, if you ever leave me (if you ever)
Si alguna vez, alguna vez, alguna vez
If you ever, you ever, you ever
Si alguna vez, alguna vez, alguna vez
If you ever, you ever, you ever
