Traducir a
Huir
Run away
Ahora mismo huyamos
Right now, let′s just run away
Toda esa charla me está matando
All that talk is killin' me
Un último disparo, agárrate de mí, oh-oh
One last shot, hold on to me, oh-oh
Hay algo que tengo que decirte
There′s something I gotta say to ya
Hay un lugar al que tenemos que ir (ooh ooh)
There's somewhere we gotta go (ooh, ooh)
Y ahora se están hundiendo en la arena, persiguiendo lo que podemos
And now they're sinkin′ in the sand, chasin′ what we can
Cariño, no es suficiente, oh
Baby, it's not enough, oh
Es como si estuviéramos atrapados en el entresuelo, sí
It′s like we're stuck in the mezzanine, yeah
Con veinte pisos por recorrer, oh sí
With twenty floors left to go, oh, yeah
Y ahora están conduciendo bajo la lluvia, tratando de cambiar de carril
And now they′re drivin' in the rain, tryna switch the lane
Pero ya sabes, sí
But you already know, yeah
Así que no pierdas este tiempo, sí, no me muevo lento
So don′t waste this time, yeah, I don't move slow
Pero un buen tiro y te lo haré saber
But one good shot and I'll let you know
Es todo lo que quiero todavía
It′s all I want yet
¿Podemos dejarlo ir y
Can we just let go and
Huir
Run away
Ahora mismo huyamos
Right now, let′s just run away
Toda esa charla me está matando
All that talk is killin' me
Un último disparo, agárrate de mí, oh-oh
One last shot, hold on to me, oh-oh
Cariño, creo que deberíamos huir (huir)
Babe, I think we should run away (run away)
Soy mi propio peor enemigo (enemigo)
I′m my own worst enemy (enemy)
Cielos azules a solo millas de distancia (millas de distancia)
Blue skies only miles away (miles away)
Un último disparo, agárrate de mí, oh-oh
One last shot, hold on to me, oh-oh
Hay algo que tengo que decirte
There's something I gotta say to ya
Estoy en esa nueva energía (oh sí)
I′m on that new energy (oh, yeah)
No tan fácil como va, espera milagros
Not on that easy as it goes, wait for miracles
No lo que será será
Not what will be, will be
No, así que no pierdas este tiempo, sí, no me muevo lento
No, so don't waste this time, yeah, I don′t move slow
Pero un buen tiro y te lo haré saber
But one good shot and I'll let you know
Es todo lo que quiero todavía
It's all I want yet
¿Podemos dejarlo ir y
Can we just let go and
Huye! Huye)
Run away (run away)
Ahora mismo, huyamos (huyamos)
Right now, let′s just run away (run away)
Toda esa charla me está matando (matando)
All that talk is killin′ me (killin' me)
Un último disparo, agárrate de mí, oh-oh
One last shot, hold on to me, oh-oh
Cariño, creo que deberíamos huir (huir)
Babe, I think we should run away (run away)
Soy mi propio peor enemigo (enemigo)
I′m my own worst enemy (enemy)
Cielos azules a solo millas de distancia (millas de distancia)
Blue skies only miles away (miles away)
Un último disparo, agárrate de mí, oh-oh
One last shot, hold on to me, oh-oh
(Oh sí)
(Oh, yeah)
(Ooh-wee)
(Ooh-wee)
Un último disparo, agárrate de mí, oh-oh
One last shot, hold on to me, oh-oh
Huir
Run away
Ahora mismo huyamos
Right now, let's just run away
Toda esa charla me está matando
All that talk is killin′ me
Un último disparo, agárrate de mí, oh-oh
One last shot, hold on to me, oh-oh
