Golden Days traducción al Español

Panic! at the Disco

Traducir a

Encontré un montón de polaroids en las cajas de una tienda de records
I found a pile of Polaroids in the crates of a record shop
Me miraban de forma muy muy sexy
They were sexy, sexy looking back
De una noche que el tiempo olvidó
From a night that time forgot
Hombre, era algo elegante en 1979
Boy, he was something, debonair in 1979
Y ella tenía el cabello de Farrah Fawcett
And she had Farrah Fawcett hair
Garrafas de vino rojo sangre
Carafes of bloodred wine

En el verano
In the summertime
En el verano
In the summertime

Oh, no te preguntas cuando las luces comiencen a desvanecerse?
Oh, don′t you wonder when the light begins to fade?
Y el reloj sólo hace que los colores se vuelvan grises
And the clock just makes the colors turn to grey
Siempre joven, envejeciendo y apenas iguales
Forever younger, growing older just the same
Todos los recuerdos que hacemos nunca cambiarán!
All the memories that we make will never change
¡Mantengámonos ebrios! ¡Y bronceados! ¡Deja que el amor se quede!
We'll stay drunk, we′ll stay tan, let the love remain
Y yo juro que siempre te pintaré
And I swear that I'll always paint you

Días dorados
Golden days
Días dorados
Golden days
Días dorados
Golden days
Días dorados
Golden days

Apuesto a que conocieron a unos diplomáticos en el yate nuevo de Bianca Jagger
I bet they met some diplomats on Bianca Jagger's new yacht
Con su caviar y puros muertos
With their caviar and dead cigars
El aire estaba caliente como sauna
The air was sauna hot
Apuesto a que ni siquiera pensaron en
I bet they never even thought about
Que el brillo bailando en la piel
The glitter dancing on the skin
Las décadas podrían haberlo eliminado
The decades might′ve washed it out
Mientras los destellos aparecieron como alfileres
As the flashes popped like pins

En el verano
In the summertime
En el verano
In the summertime

Oh, no te preguntas cuando las luces comiencen a desvanecerse?
Oh, don′t you wonder when the light begins to fade?
Y el reloj sólo hace que los colores se vuelvan grises
And the clock just makes the colors turn to grey
Siempre joven, envejeciendo y apenas iguales
Forever younger, growing older just the same
Todos los recuerdos que hacemos nunca cambiarán!
All the memories that we make will never change
¡Mantengámonos ebrios! ¡Y bronceados! ¡Deja que el amor se quede!
We'll stay drunk, we′ll stay tan, let the love remain
Y yo juro que siempre te pintaré
And I swear that I'll always paint you

Días dorados
Golden days
Días dorados
Golden days
Días dorados
Golden days
Días dorados
Golden days

El tiempo jamás puede romper tu corazón
Time can never break your heart
Pero se llevará lejos el dolor
But it′ll take the pain away
Ahora mismo nuestro futuro es certero
Right now our future's certain
No lo dejaré desvanecerse
I won′t let it fade away

Días dorados
Golden days
Días dorados
Golden days
Días dorados
Golden days
Días dorados
Golden days

Días dorados
Golden days
Días dorados
Golden days
Días dorados
Golden days
Días dorados
Golden days

Desarrollado por musixmatch