Traducir a
Por favor, deje todos los abrigos, bastones y sombreros de copa con el portero.
Please, leave all overcoats, canes, and top hats with the doorman
A partir de ese momento, estarás fuera de lugar y desnudo
From that moment, you′ll be out of place and underdressed
Estoy arruinando esta noche y amando cada minuto
I'm wrecking this evening already and loving every minute of it
Arruinando este banquete por la levemente inspiradora y
Ruining this banquet for the mildly inspiring and
Por favor, deje todos los abrigos, bastones y sombreros de copa con el portero.
Please, leave all overcoats, canes, and top hats with the doorman
A partir de ese momento, estarás fuera de lugar y desnudo
From that moment, you′ll be out of place and underdressed
Estoy arruinando esta noche y amando cada minuto
I'm wrecking this evening already and loving every minute of it
Arruinando este banquete por la levemente inspiradora y
Ruining this banquet for the mildly inspiring and
Cuándo estás en pantalones negros con acentuada tela a rayas blancas
When you're in black slacks with accentuating, off-white, pinstripes
Woah, todo va acorde al plan
Whoa, everything goes according to plan
Soy el nuevo cáncer, nunca lucí tan bien, no puedes soportarlo.
I′m the new cancer, never looked better, you can′t stand it
porque lo dices tan sin aliento,
Because you say so under your breath
Estás leyendo los labios "¿Cuándo se puso tan seguro?"
You're reading lips "When did he get all confident?"
¿No has escuchado que soy el nuevo cáncer?
Haven′t you heard that I'm the new cancer?
Nunca se lució mejor, y no puedes soportarlo
Never looked better, and you can′t stand it
El siguiente es un viaje al baño de damas en vano, y
Next is a trip to the, the ladies' room in vain, and
Apuesto a que simplemente no puedes seguir el ritmo, (seguir el ritmo) con estas fashionistas, y
I bet you just can′t keep up with, (keep up) with these fashionistas, and
Esta noche, esta noche eres, eres una campaña susurrante
Tonight, tonight you are, you are a whispering campaign
Apuesto a que tu nombre es "Barato", apuesto a que te ves como shh ...
I bet to them your name is "Cheap", I bet to them you look like shh
Habla con el espejo, oh, ahoga las lágrimas
Talk to the mirror, oh, choke back tears
Y sigue diciéndote que "¡Soy una diva!"
And keep telling yourself that "I'm a diva!"
Ah, y el humo en esa caja de cigarrillos sobre la mesa.
Oh, and the smokes in that cigarette box on the table
Simplemente, están mezclados con nitroglicerina
They just so happen to be laced with nitroglycerin
Soy el nuevo cáncer, nunca lucí tan bien, no puedes soportarlo.
I'm the new cancer, never looked better, you can′t stand it
porque lo dices tan sin aliento,
Because you say so under your breath
Estás leyendo los labios "¿Cuándo se puso tan seguro?"
You′re reading lips "When did he get all confident?"
¿No has escuchado que soy el nuevo cáncer?
Haven't you heard that I′m the new cancer?
Nunca se lució mejor, y no puedes soportarlo
Never looked better, and you can't stand it
¿No has escuchado que soy el nuevo cáncer?
Haven′t you heard that I'm the new cancer?
Nunca me he visto mejor, y no puedes soportarlo
I′ve never looked better, and you can't stand it
¿No has escuchado que soy el nuevo cáncer?
Haven't you heard that I′m the new cancer?
Nunca me he visto mejor, y no puedes soportarlo
I′ve never looked better, and you can't stand it
Y lo sé, y lo sé, simplemente no se siente como una salida nocturna sin que nadie te evalúe
And I know, and I know, it just doesn′t feel like a night out with no one sizing you up
Nunca he sido tan subrepticio, así que, por supuesto, te distraerás cuando golpee con un puñetazo
I've never been so surreptitious, so, of course, you′ll be distracted when I spike the punch
Y lo sé, y lo sé, simplemente no se siente como una salida nocturna sin que nadie te evalúe
And I know, and I know, it just doesn't feel like a night out with no one sizing you up
Nunca he sido tan subrepticio, así que, por supuesto, te distraerás cuando golpee con un puñetazo
I′ve never been so surreptitious, so, of course, you'll be distracted when I spike the punch
Y lo sé, y lo sé, simplemente no se siente como una salida nocturna sin que nadie te evalúe
And I know, and I know, it just doesn't feel like a night out with no one sizing you up
Nunca he sido tan subrepticio, así que, por supuesto, te distraerás cuando golpee con un puñetazo
I′ve never been so surreptitious, so, of course, you′ll be distracted when I spike the punch
