Traducir a
En lo profundo de la frontera
Deep inside the border
Los niños están llorando
Children are crying
Luchando por la comida
Fighting for food
Sosteniendo sus cabezas
Holding their heads
Partiendo el pan con una piedra
Breaking their bread with a stone
A lo largo de la carretera
All along the roadside
La gente está de pie
People are standing
Mirando el sol
Watching the sun
Protegiéndose los ojos
Shielding their eyes
Quitándoles las moscas de la cara
Brushing the flies from their face
Dime, ¿qué puedes decir?
Tell me, what can you say?
Dime ¿a quién culpas?
Tell me, who do you blame?
Como un espejo, te ves a ti mismo.
Like a mirror, you see yourself
Cada una de estas personas tiene un nombre.
These people each have a name
Por todo el municipio
All around the township
Los jóvenes están muriendo
Young men are dying
De hambre y sed
Of hunger and thirst
El pozo se ha secado
The well has run dry
Las lágrimas de sus ojos alimentan a su hijo.
The tears from her eye feeds her son
Ahora dime, ¿qué puedes decir?
Now tell me, what can you say?
Dime ¿a quién culpas?
Tell me, who do you blame?
Como un espejo, te ves a ti mismo.
Like a mirror, you see yourself
Cada una de estas personas tiene un nombre.
These people each have a name
Dices que estás retrocediendo
You say you′re pulling back
Vemos las imágenes por todas partes.
We see the pictures everywhere
Pero lo que no vemos es lo que está pasando.
But what we don't see is what′s going on
Tras puertas cerradas
Behind the closed doors
Parece que no te importa
You don't seem to care
Esperas que te crea
You expect me to believe you
¿Cómo puedes pensar realmente?
How can you really think?
Pero puedes llevar tu caballo hasta el agua.
But you can take your horse down to the water
Apuntale una pistola a la cabeza y hazle beber.
Hold a gun at his head and make him drink
No importa lo que digas (no importa lo que digas)
No matter what you say (no matter what you say)
Nunca mejora
It never gets any better
No importa lo que hagas (no importa lo que hagas)
No matter what you do (no matter what you do)
Nunca vemos ningún cambio
We never see any change
Personas que viven sin derechos
People living without rights
Sin su dignidad
Without their dignity
Pero ¿cuánto más fuerte tiene que gritar un hombre?
But how loud does one man have to shout
Para ganarse su derecho a ser libre
To earn his right to be free
Puedes quedarte con tus soldaditos de juguete
You can keep your toy soldiers
Para separar a los blancos y los negros
To segregate the black and white
Pero cuando el polvo se asiente
But when the dust settles
Y la sangre deja de correr
And the blood stops running
¿Cómo duermes por la noche?
How do you sleep at night?
No importa lo que digas (no importa lo que digas)
No matter what you say (no matter what you say)
Nunca mejora
It never gets any better
No importa lo que hagas (no importa lo que hagas)
No matter what you do (no matter what you do)
Nunca vemos ningún cambio
We never see any change
No importa lo que digas (no importa lo que digas)
No matter what you say (no matter what you say)
Nunca mejora
It never gets any better
No importa lo que hagas (no importa lo que hagas)
No matter what you do (no matter what you do)
Nunca vemos ningún cambio
We never see any change
¿Qué te hace ser tan altivo y poderoso?
What makes you so high and mighty?
¿Qué es lo que te hace tan calificado?
What makes you so qualified?
Puedes sentarte allí y decir cuántos tienen su libertad.
You can sit there and say how many have their freedom
¿Pero cuántos más han muerto?
But how many more have died?
Tú decides sentarte a juzgar
You decide to sit in judgement
Intentando jugar a ser Dios tú mismo
Trying to play God yourself
Oh, pero algún día pronto, la responsabilidad se acabará.
Ooh, but someday soon, the buck is gonna stop
Detente contigo y con nadie más
Stop with you and no one else
No importa lo que digas (no importa lo que digas)
No matter what you say (no matter what you say)
Nunca mejora
It never gets any better
No importa lo que hagas (no importa lo que hagas)
No matter what you do (no matter what you do)
Nunca vemos ningún cambio
We never see any change
No importa lo que digas (no importa lo que digas)
No matter what you say (no matter what you say)
Nunca mejora
It never gets any better
No importa lo que hagas (no importa lo que hagas)
No matter what you do (no matter what you do)
Nunca vemos ningún cambio
We never see any change
