Puntos suspensivos traducción al Inglés

Piso 21

Traducir a

I can't stand another second without seeing you.
No aguanto más un segundo sin verte
Respond now, this is a matter of life or death
Responde ya, que esto es de vida o muerte
You already know me, I was never that strong.
Ya me conoces, nunca fui tan fuerte

You left our love forgotten.
Tú dejaste nuestro amor en el olvido
This relationship in an ellipsis
Esta relación en puntos suspensivos
Tell me if it was worth it, tell me if it was worth it.
Dime si valió la pena, dime si valió la pena

More than a thousand years will pass and I won't forget you.
Pasarán más de mil años y yo no te olvido
Don't ask me for it, I won't be your friend.
No me lo pidas, no seré tu amigo
Being with you is my destiny.
Estar contigo es mi destino

More than a thousand years will pass and I won't forget you.
Pasarán más de mil años y yo no te olvido
Don't ask me for it, I won't be your friend.
No me lo pidas, no seré tu amigo
I will not accept the suspension points (Get on!)
No aceptaré los puntos suspensivos (¡Sube!)

Giving you so much was my weakness.
Entregarte tanto fue mi debilidad
And your kisses now are my necessity.
Y tus besos ahora son mi necesidad
Now I'm only accompanied by loneliness
Ahora sólo me acompaña la soledad
With you I feel that I lose my sanity, yeah
Contigo siento que yo pierdo mi dignidad, yeah

Yours, if I don't have you and I feel.
Tuyo, si es que no te tengo y yo me siento
Yours, and still I keep you asking.
Tuyo, y aún así yo me sigo preguntando
If I wasn't enough for you.
Si yo no fui lo suficiente para ti
I wasn't enough for you.
No fui lo suficiente para ti

Yours, if I don't have you and I feel.
Tuyo, si es que no te tengo y yo me siento
Yours, and still I keep you asking.
Tuyo, y aún así yo me sigo preguntando
If I was not enough for you, uh-uh-uh.
Si yo no fui lo suficiente para ti, uh-uh-uh

More than a thousand years will pass and I won't forget you.
Pasarán más de mil años y yo no te olvido
Don't ask me for it, I won't be your friend.
No me lo pidas, no seré tu amigo
Being with you is my destiny.
Estar contigo es mi destino

More than a thousand years will pass and I won't forget you.
Pasarán más de mil años y yo no te olvido
Don't ask me for it, I won't be your friend.
No me lo pidas, no seré tu amigo
I won't accept the ellipsis
No aceptaré los puntos suspensivos

You left our love forgotten.
Tú dejaste nuestro amor en el olvido
Our relationship in an ellipsis
Nuestra relación en puntos suspensivos
Tell me if it was worth it, tell me if it was worth it (Get on, get on)
Dime si valió la pena, dime si valió la pena (Súbete, súbete)

I can't stand another second without seeing you.
No aguanto más un segundo sin verte
Respond now, this is a matter of life or death
Responde ya, que esto es de vida o muerte
You know me, I was never so strong, ah-ah
Ya me conoces, nunca fui tan fuerte, ah-ah

More than a thousand years will pass and I won't forget you.
Pasarán más de mil años y yo no te olvido
Don't ask me for it, I won't be your friend.
No me lo pidas, no seré tu amigo
Being with you is my destiny.
Estar contigo es mi destino

More than a thousand years will pass and I won't forget you.
Pasarán más de mil años y yo no te olvido
Don't ask me for it, I won't be your friend.
No me lo pidas, no seré tu amigo
I won't accept the ellipsis
No aceptaré los puntos suspensivos

(Get on)
(Su-súbete)
(Get on, get on)
(Súbete, súbete)

Desarrollado por musixmatch