Traducir a
No quiero desintoxicarme
Don′t want to sober up
El sol está arruinando mi estado de ánimo, por eso lo llaman: "amanecer"
The sun is killing my buzz, that's why they call it "mourning"
Pensé que era lo suficientemente fuerte
Thought I was strong enough
Lancé mi botella al cielo, dije: "Dios, eso es una advertencia"
Threw my bottle at the sky, said, "God that′s a warning"
No quiero desintoxicarme
Don't want to sober up
Intento mantenerlo dentro, pero solo quiero verterlo
Try to keep it inside, but I just want to pour it
Pensé que era lo suficientemente fuerte
Thought I was strong enough
Tengo muchas cosas que decir, pero no caben en el coro
Got a lot of shit to say, couldn't fit it in the chorus
Acabo de dejar que Wally gaste en un Maserati
I just left Wally spend a Maserati
La forma en que tengo que presumir, pensarías que hice Pilates
The way I gotta flex, you′d think I did Pilates
Llamé a mis supuestos amigos, "¿tienen planes?"
I called my quote on quote friends, "Do you got plans?"
Resulta que todos están libres cuando se trata de cenar
Turns out everyone′s free when the dinner is
Luego me arrastran a una fiesta en Malibú
Then they drag me to a party out in Malibu
Después de 30 mediodías, estuvo bastante bien
After 30 High Noons, it was pretty cool
Intenté lanzar mi tiro, ella me dijo que tenía una sesión de fotos, adiós (maldición)
Tried to shoot my shot, she told me that she had a shoot, bye-bye (damn) (hick)
No quiero desintoxicarme
Don't want to sober up
El sol está arruinando mi estado de ánimo, por eso lo llaman: "amanecer"
The sun is killing my buzz, that′s why they call it "mourning"
Pensé que era lo suficientemente fuerte
Thought I was strong enough
Lancé mi botella al cielo, dije: "Dios, eso es una advertencia"
Threw my bottle at the sky, said, "God that's a warning"
No quiero desintoxicarme
Don′t want to sober up
Intento mantenerlo dentro, pero solo quiero verterlo
Try to keep it inside, but I just want to pour it
Pensé que era lo suficientemente fuerte
Thought I was strong enough
Tengo muchas cosas que decir, pero no caben en el coro
Got a lot of shit to say, couldn't fit it in the chorus
Tropezando por un pasillo, me encontré con una puerta abierta
Stumbling down a corridor, came across an open door
Vomitar es fácil, ¿y quién puso The Commodores?
Throwing up is easy, and who put on The Commodores?
Ese bonito suelo de baldosas, desearía haberte conocido más
That′s a nice tile floor, wish I got to know you more
¿Con quién estoy hablando? Con nadie
Who am I talking to? Nobody
Llévame afuera, estoy un poco demasiado drogado
Take me outside, I'm a little too high
Pagué un poco demasiado por el mejor momento de mí vida
Paid a little too much for the time of my life
Cuando el dinero no es un problema, todo se desliza
When money ain't a problem, everyone′s sliding
Incluso cuando me digo a mí mismo que yo
Even when I tell myself that I
No quiero desintoxicarme
Don′t want to sober up
El sol está arruinando mi estado de ánimo, por eso lo llaman: "amanecer"
The sun is killing my buzz, that's why they call it "mourning"
Pensé que era lo suficientemente fuerte (lo suficientemente fuerte)
Thought I was strong enough (strong enough)
Lancé mi botella al cielo, dije: "Dios, eso es una advertencia"
Threw my bottle at the sky, said, "God that′s a warning"
No quiero desintoxicarme
Don't want to sober up
Intento mantenerlo dentro, pero solo quiero verterlo
Try to keep it inside, but I just want to pour it
Pensé que era lo suficientemente fuerte
Thought I was strong enough
Tengo muchas cosas que decir, pero no caben en el coro
Got a lot of shit to say, couldn′t fit it in the chorus
