Traducir a
Oh, no, no, no, no, no, no
Oh, no, no, no, no, no, no
Oh, pa-pa-ba-da espero que lo hagas
Oh, pa-pa-ba-da hope you′re gonna
Ooh, ooh, ooh, ooh, no, no, no, no, mi amor
Ooh, ooh, ooh, ooh, no, no, no, no, my love
Harás que valga la pena
You're gonna make it worth it
(Solo quiero decirte como me siento, ¡ooh!)
(I just wanna tell you how I feel, ooh!)
Si mi cuerpo fuera un bote, ¿lo podrías manejar, marinero? (Mmh)
If my body was a boat, could you steer that, sailor? (Mmh)
Haz que se sienta como un tráiler de Hollywood en 1960 (a la vieja escuela, me gusta)
Make it feel like it′s a 1960s Hollywood trailer (old-school, I like)
Clásico como los coches, clásico como Elizabeth Taylor (Taylor, Taylor)
Classic like cars, classic like Elizabeth Taylor (Taylor, Taylor)
Necesito que me des romance, necesito alguien que dé, no que quite (ooh, es lo que necesito)
Need you to romance me, I need a giver, not a taker (ooh, it's what I need)
Si, porque podría amarte
Yes, 'cause I could love you
Si realmente quisiera
If I really wanted to
Podrías ser, mi copa de vino
You could be, be my glass of wine
Cuando el sol se pone, ayúdame a exhalar el exceso
When the sun set, help me exhale all the excess
Babe, Bee,b-b-bee-b-b-bebe,Tu podrías?
Baby, bae, b-b-bae-b-b-baby, would you?
Podrías hacerlo todo bien ?(Mm)
Would you make it all right? (Mm)
¿O tal vez mucho mejor?
Or maybe that much better?
Si quisieras, podrías hacer que todo valga la pena, valga la pena, valga la pena, ooh
If you wanted, you could make it all worth it, worth it, worth it, worth it
Ooh, cuando veo salir el sol, lo haces mucho mejor
Ooh, when I see the sun rising, you make it that much better
Así que espero que hagas que todo valga la pena, valga la pena, valga la pena, valga la pena
So I hope you gonna make it all worth it, worth it, worth it, worth it
Ooh, vale la pena todo el tiempo que estoy a punto de darte, bebé
Ooh, worth all of the time I′m ′bout to give you, baby
Así que espero que hagas que todo valga la pena, valga la pena, valga la pena, valga la pena
So I hope you're gonna make it all worth it, worth it, worth it, worth it
Ooh, darte todo el tiempo que debería invertir en mi
Ooh, give all of the time I should be working on me
Así que espero que hagas que todo valga la pena, valga la pena, valga la pena, valga la pena (hmm)
So I hope you′re gonna make it all worth it, worth it, worth it, worth it (hmm)
Esta es la noche (algo sobre esto me hace llorar)
This is the night (something 'bout it′s making me cry)
Mi alma, si decidió (siente mi cuerpo temblar en tu luz de luna)
My soul, it did decide (feel my body shiver in your moonlight)
Y necesito que (me dejes tener el mejor momento de mi vida)
And I need you to (let me have the time of my life)
Revisé tus credenciales, residenciales del Sur
Checked your credentials, South residentials
Ooh, chico, tienes tanto potencial
Ooh, baby boy, you got so much potential
Podría amarte si realmente quisiera
I could love you if I really wanted to
Podrías ser, mi copa de vino
You could be, be my glass of wine
Cuando el sol se pone, ayúdame a exhalar el exceso
When the sun set, help me exhale all the excess
Nena, nena, bb-bae-bb-baby, ¿quieres? (Oh, cariño, ¿lo harías?)
Baby, bae, b-b-bae-b-b-baby, would you? (Oh, baby, would you?)
¿Lo harías todo bien? (¿Lo harías todo bien?)
Would you make it all right? (Would you make it all right?)
¿O tal vez mucho mejor? (¿O tal vez mucho mejor, nena?)
Or maybe that much better? (Or maybe that much better, babe?)
Si quisieras, podrías hacer que todo valga la pena, valga la pena, valga la pena, ooh (si quisieras, oh)
If you wanted, you could make it all worth it, worth it, worth it, worth it (if you wanted to, oh)
Ooh, cuando veo salir el sol, lo haces mucho mejor
Ooh, when I see the sun rising, you make it that much better
Así que espero que hagas que todo valga la pena, valga la pena, valga la pena, valga la pena
So I hope you gonna make it all worth it, worth it, worth it, worth it
Ooh, vale la pena todo el tiempo que estoy a punto de darte, bebé
Ooh, worth all of the time I'm ′bout to give you, baby
Así que espero que hagas que todo valga la pena, valga la pena, valga la pena, valga la pena
So I hope you're gonna make it all worth it, worth it, worth it, worth it
Ooh, darte todo el tiempo que debería invertir en mi
Ooh, give all of the time I should be working on me
Así que espero que hagas que todo valga la pena, valga la pena, valga la pena, valga la pena
So I hope you're gonna make it all worth it, worth it, worth it, worth it
Empápame en anillos Cartier de seis quilates, bebé (bebé)
Drip me out in six-carat Cartier rings, baby (babe)
Planta alta en el penthouse
Top floor on the penthouse
Dando tragos en Chardonnay 2016, bebé (en la planta alta)
Sipping on Chardonnay 2016, baby (on the top floor)
Como un sueño, bebé
Something like a dream, babe
De alguna manera, estoy tan capturado por ti
Somehow, I′m so captured by you
Estoy reorganizando todos mis planes
I′m rearranging all of my plans
Y estoy conteniendo la respiración
And I'm holding my breath
Mientras espero que hagas que todo valga la pena
As I hope you make it worth it
Podrías hacerlo todo bien ?(Mm)
Would you make it all right?
¿O tal vez mucho mejor? (Mi bebé)
Or maybe that much better? (My baby)
Si quisieras, podrías hacer que todo valga la pena, valga la pena, valga la pena, ooh
If you wanted, you could make it all worth it, worth it, worth it, worth it
Ooh, cuando veo salir el sol, lo haces mucho mejor
Ooh, when I see the sun rising, you make it that much better
Así que espero que hagas que todo valga la pena, valga la pena, valga la pena, valga la pena
So I hope you gonna make it all worth it, worth it, worth it, worth it
Ooh, vale la pena todo el tiempo que estoy a punto de darte, bebé
Ooh, worth all of the time I′m 'bout to give you, baby
Así que espero que hagas que todo valga la pena, valga la pena, valga la pena, valga la pena
So I hope you gon′ make it all worth it, worth it, worth it, worth it
Ooh, darte todo el tiempo que debería invertir en mi
Ooh, give all of the time I should be working on me
Así que espero que hagas que todo valga la pena, valga la pena, valga la pena
So I hope you're gonna make it all (worth it, worth it, worth it)
Esta es la noche (esta es la noche)
This is the night (this is the night)
Mi alma sí decidió (valió la pena)
My soul, it did decide (worth it)
Y necesito que (necesito que)
And I need you to (I need you to)
Estoy totalmente dentro, no puedo revertirlo
I′m all in, I can't reverse it
Así que espero y rezo para que hagas que valga la pena (ah, sí)
So I hope and pray you make it worth it (ah, yeah)
