C’mon Girl traducción al Español

Red Hot Chili Peppers

Traducir a

Todo dentro de mi
Everything inside of me
está ansioso por que sepas
Is burning up for you to see
Y si debemos meternos
And if we should get into it
será una especie de sindicato de dos, ho
A two-way kind of syndicate, hold me

Compáranos a una rueda de la fortuna
Compare us to a ferris wheel
sólo asegúrate de lo que quieras robar
Just be sure of what you want to steal
algunos lo hacen siguiendo las instrucciones
Some people do it by the book
pero yo prefiero usar mis instintos, dime
But I prefer to go by feel, tell me

Quiero salir de aquí
I wanted to get outta here
pero siempre reaparezco
But every time I reappear
y se que tengo las palabras, cariño
And know I have the words my dear
para susurrarlas directo a tus oídos
To whisper right into your ear, hey, yeah

Vamos chica, hagámoslo bien
C′mon girl, let's get it right
Hagámoslo bien, hagámoslo bien
Let′s get it right, let's get it right
Vamos chica, hagámoslo bien
C'mon girl, let′s get it right
Hagámoslo bien, hagámoslo bien
Let′s get it right, let's get it right
Vamos chica, hagámoslo bien
C′mon girl, let's get it right
Hagámoslo bien, hagámoslo bien
Let′s get it right, let's get it right
Vamos chica, hagámoslo bien
C′mon girl, let's get it right
Hagámoslo bien, hagámoslo bien
Let's get it right, let′s get it right

El espíritu de una lágrima de dragón
The spirit of a dragon′s tear
es encantador en esta época del año
Is lovely at this time of year
La cueva en tu lado de la montaña
The cave within your mountainside
es más profunda de lo que ancha será, abrázame
Is deeper than it will be wide, hold me

Mi diplomática desencantada
My disenchanted diplomat
dormida dentro de la lavandería
Asleep inside the laundromat
las cintas transportadoras se están moviendo y
Conveyor belts are moving
y quiero que estés segura de eso, dime
And I want you to be sure of that, tell me

Y si me dejas germinar
And if you let it germinate
se que valdrá la pena esperar
I know it will be worth the wait
cuestionada por las noticias de que fuiste tú
Disputed by the news that it was you
la que trató de instigar, oye
Who tried to instigate, hey, yeah

Vamos chica, hagámoslo bien
C'mon girl, let′s get it right
Hagámoslo bien, hagámoslo bien
Let's get it right, let′s get it right
Vamos chica, hagámoslo bien
C'mon girl, let′s get it right
Hagámoslo bien, hagámoslo bien
Let's get it right, let's get it right
Vamos chica, hagámoslo bien
C′mon girl, let′s get it right
Hagámoslo bien, hagámoslo bien
Let's get it right, let′s get it right
Vamos chica, hagámoslo bien
C'mon girl, let′s get it right
Hagámoslo bien, hagámoslo bien
Let's get it right, let′s get it right

Benditos son los hipócritas
Blessed are the hypocrites
engañada pero ella nunca se rendirá
Outwitted but she never quits
el problema con una banda de hendiduras
The trouble with a band of slits
es lavar todos los pedacitos lodosos, oye... sí
Is washing off the muddy bits, hey, yeah

Vamos chica, hagámoslo bien
C'mon girl, let's get it right
Hagámoslo bien, hagámoslo bien
Let′s get it right, let′s get it right
Vamos chica, hagámoslo bien
C'mon girl, let′s get it right
Hagámoslo bien, hagámoslo bien
Let's get it right, let′s get it right
Vamos chica, hagámoslo bien
C'mon girl, let′s get it right
Hagámoslo bien, hagámoslo bien
Let's get it right, let's get it right
Vamos chica, hagámoslo bien
C′mon girl, let′s get it right
Hagámoslo bien, hagámoslo bien
Let's get it right, let′s get it right

Oh, ella está conmigo y soy tu hombre
Oh yeah, she's with me and I′m your man
si no puedo encontrarte, nadie podrá
If I can't find you, no one can

Desarrollado por musixmatch