Traducir a
¿Va de este a oeste?
Does it go from a-east to west, y′all
Cuerpo libre y un cuerpo menos
Body free and a body less, y'all
Ven otra vez solo para empezar de nuevo y
Come again just to start afresh and
Una vez más para encontrar un hogar
Once again to find a home
En el momento del entretiempo
In the moment of the meantime
Cayendo, atravesando la red
Dropping in, coming through the mesh, y′all
Entrando solo para bendecirlo
Checking in just to get it blessed, y'all
Es difícil irse cuando es pintoresco y
Hard to leave when it's picturesque and
Encontrar una forma libre de vagar
Find a form that′s free to roam
¿De dónde vienes? ¿A dónde vas?
Where you come from, where you going?
¿De dónde vienes? ¿A dónde vas?
Where you come from, where you going?
Hazlo todo y luego todo otra vez
Do it all then it all again, y′all
Reconcíliate y harás un amigo
Make it up and you make a friend, y'all
Rema justo a la vuelta de la curva
Paddle on just around the bend and
Encuentra un lugar donde puedas ver
Find a place where you can see
Todas las mamás y los papás
All the mamas and the papas
Arriésgate en una recomendación
Take a chance on a recommend, y′all
Es difícil de entender
Hard as hell just to comprehend, y'all
La incredulidad que suspendo y
Disbelief that I do suspend and
Ahora es fácil encontrar un brisa
Easy now to find a breeze
¿De dónde vienes? ¿A dónde vas?
Where you come from, where you going?
¿De dónde vienes? ¿A dónde vas?
Where you come from, where you going?
Todos queremos decirle, decirle que la amamos
We all want to tell her, tell her that we love her
Venecia consiguió una reina, la mejor que he visto
Venice gets a queen, best I′ve ever seen
Todos queremos besarla, decirle que la extrañamos
We all want to kiss her, tell her that we miss her
Venecia consiguió una reina, la mejor que he-
Venice gets a queen, best I've ever-
Sé de dijiste que no creias
I know you said you don′t believe
en Dios, ¿aún estás en desacuerdo?
In God, do you still disagree?
Y ahora es hora de que te marches
Now that it's time for you to leave
G-L-O-R-I-A es amor, mi amigo
G-L-O-R-I-A is love, my friend
Mi amigo, mi amigo
My friend, my friend
Tu elegante melena plateada
Your stylish mess of silver hair
Una mujer de tu tipo es rara
A woman of your kind is rare
Tu uniforme se vuelve aire
Your uniform returns to air
G-L-O-R-I-A es amor, mi amigo
G-L-O-R-I-A is love, my friend
Mi amigo, mi amigo
My friend, my friend
Y ahora es el momento de que te vayas
And now it's time for you to go
Tú me enseñaste la mayoría de lo que sé
You taught me most of all I know
Donde estaría yo si no fuese por tí Glo
Where would I be without you, Glo?
G-L-O-R-I-A es amor, mi amigo
G-L-O-R-I-A is love, my friend
Mi amigo, mi amigo
My friend, my friend
Te veo de pie frente al mar
I see you standing by the sea
Las olas que creaste siempre estarán
The waves you made will always be
Un beso de despedida antes de que te vayas
Your kiss goodbye before you leave
G-L-O-R-I-A es amor, mi amigo
G-L-O-R-I-A is love, my friend
Mi amigo, mi amigo
My friend, my friend
