Man On The Moon - Live From Pyramid Stage, Glastonbury Festival / 1999 traducción al Español

R.E.M.

Traducir a

Mott the Hoople y el juego de la vida
Mott the Hoople and the Game of Life
Si si si si
Yeah yeah yeah yeah

Andy Kaufman en la lucha libre
Andy Kaufman in the wrestling match
Si si si si
Yeah yeah yeah yeah

Monopoly, veintiuno, damas y ajedrez
Monopoly, twenty-one, checkers, and chess
Si si si si
Yeah yeah yeah yeah

El Sr. Fred Blassie en un desastre en el desayuno
Mister Fred Blassie in a breakfast mess
Si si si si
Yeah yeah yeah yeah

Vamos a jugar Twister, juguemos al Risk
Let′s play Twister, let's play Risk
Si si si si
Yeah yeah yeah yeah

Te veo el cielo, si estás en la lista
See you in Heaven if you make the list
Si si si si
Yeah yeah yeah yeah

Ahora, Andy, ¿te enteraste de esto??
Now, Andy, did you hear about this one?
Dime, ¿estás encerrado en el golpe?
Tell me, are you locked in the punch?
Andy estas burlándote de Elvis?
Andy, are you goofing on Elvis?
Hey, cariño, ¿estamos perdiendo contacto?
Hey baby, are we losing touch?

Si creíste que pondrían un hombre en la luna (Hombre en la luna)
If you believed they put a man on the moon (man on the moon)
Si crees que no hay nada bajo la manga
If you believe there′s nothing up his sleeve

Entonces nada es genial
Then nothing is cool
Moisés caminaba con el bastón de madera
Moses went walking with the staff of wood

Si si si si
Yeah yeah yeah yeah
Newton fue golpeado por la manzana, bueno
Newton got beaned by the apple good

Si si si si
Yeah yeah yeah yeah
Egipto estaba preocupado por la terrible áspid
Egypt was troubled by the horrible asp

Si si si si
Yeah yeah yeah yeah
El Sr. Charles Darwin tuvo el descaro de preguntar
Mister Charles Darwin had the gall to ask

Si si si si
Yeah yeah yeah yeah
Ahora, Andy, ¿te enteraste de esto??
Now, Andy, did you hear about this one?

Dime, ¿estás encerrado en el golpe?
Tell me, are you locked in the punch?
Hey, Andy, ¿estás burlándote de Elvis?
And Andy are you goofing on Elvis?
¿Hey, nena te estas divirtiendo?
Hey baby, are you having fun?
Si creíste que pondrían un hombre en la luna (Hombre en la luna)
If you believed they put a man on the moon (man on the moon)

Si crees que no hay nada bajo la manga
If you believe there's nothing up his sleeve
Entonces nada es genial
Then nothing is cool

Aquí hay un poco de agitación para los que nunca creen
Here's a little agit for the never-believer
Si si si si
Yeah yeah yeah yeah

He aquí un pequeño fantasma para la ofrenda
Here′s a little ghost for the offering
Si si si si
Yeah yeah yeah yeah

Aquí hay una parada de camiones en lugar de San Pedro
Here′s a truck stop instead of Saint Peter's
Si si si si
Yeah yeah yeah yeah

El señor, Andy Kaufman, se ha ido a la lucha libre
Mister Andy Kaufman′s gone wrestling
Si si si si
Yeah yeah yeah yeah
Ahora, Andy, ¿te enteraste de esto??
Now, Andy, did you hear about this one?
Dime, ¿estás encerrado en el golpe?
Tell me, are you locked in the punch?
¿Andy estas burlándote de Elvis?
Hey Andy, are you goofing on Elvis?
Hey, cariño, ¿estamos perdiendo contacto?
Hey baby, are we losing touch?
Si creíste que pondrían un hombre en la luna (Hombre en la luna)
If you believed they put a man on the moon (man on the moon)
Si crees que no hay nada bajo la manga
If you believe there's nothing up his sleeve
Entonces nada es genial
Then nothing is cool
Si creíste que pondrían un hombre en la luna (Hombre en la luna)
If you believed they put a man on the moon (man on the moon)
Si crees que no hay nada bajo la manga
If you believe there′s nothing up his sleeve
Entonces nada es genial
Then nothing is cool
Si creíste que pondrían un hombre en la luna (Hombre en la luna)
If you believed they put a man on the moon (man on the moon)
Si crees que no hay nada bajo la manga
If you believe there's nothing up his sleeve
Entonces nada es genial
Then nothing is cool
Si creíste que pondrían un hombre en la luna (Hombre en la luna)
If you believed they put a man on the moon (man on the moon)
Si crees que no hay nada bajo la manga
If you believe there′s nothing up his sleeve
Entonces nada es genial
Then nothing is cool

Desarrollado por musixmatch