Traducir a
Baja tus brazos
Lay down your arms
No quiero pelear más.
I don′t wanna fight anymore
Los mares agitados estarán en calma (serán, estarán)
Rough seas will be calm (will be, will be)
Abrazamé mientras manejamos la tormenta
Hold on while we weather the storm
Caemos como perros jugando a estar muertos
We fall down like dogs playing dead
Pero nuestro amor no vale la pena jugando a la gallina
But our love's not worth playing chicken with
No te estoy desechando como a un cristal roto
I′m not discarding you like broken glass
No hay ganadores cuando el dado es lanzado.
There are no winners when the die is cast
solo hay lágrimas cuando es la última oportunidad
There's only tears when it's the final chance
Así que no te des por vencido, no es más que el romance de dos jóvenes amantes
So, don′t give up, it′s just young lovers' romance
Así que no te des por vencido, no es más que el romance de dos jóvenes amantes
So, don′t give up, it's just young lovers′ romance
Esto también pasará
This too shall pass
Estamos justo donde estamos destinados a estar (ser, ser)
We're right where we′re meant to be (to be, to be)
Hay cosas que no pregunto
There's things I don't ask
Lo que no sé no puede hacerme daño.
What I don′t know can′t hurt me
Caemos como perros jugando a estar muertos
We fall down like dogs playing dead
Pero nuestro amor no vale la pena jugando a la gallina
But our love's not worth playing chicken with
No te estoy desechando como a un cristal roto
I′m not discarding you like broken glass
No hay ganadores cuando el dado es lanzado.
There are no winners when the die is cast
solo hay lágrimas cuando es la última oportunidad
There's only tears when it′s the final chance
Así que no te des por vencido, no es más que el romance de dos jóvenes amantes
So, don't give up, it′s just young lovers' romance
Así que no te des por vencido, no es más que el romance de dos jóvenes amantes
So, don't give up, it′s just young lovers′ romance
Así que no te des por vencido, no es más que el romance de dos jóvenes amantes
So, don't give up, it′s just young lovers' romance
Así que no te des por vencido, no es más que el romance de dos jóvenes amantes
So, don′t give up, it's just young lovers′ romance
No te estoy desechando como a un cristal roto
I'm not discarding you like broken glass
No hay ganadores cuando el dado es lanzado.
There are no winners when the die is cast
solo hay lágrimas cuando es la última oportunidad
There's only tears when it′s the final chance
Pero no te rindas, es solo el romance de los amantes jóvenes
But don′t give up, it's just young lovers′ romance
No te estoy desechando como a un cristal roto
I'm not discarding you like broken glass
No hay ganadores cuando el dado es lanzado.
Are no winners when the die is cast
solo hay lágrimas cuando es la última oportunidad
There′s only tears when it's the final chance
Así que no te des por vencido, no es más que el romance de dos jóvenes amantes
So, don′t give up, it's just young lovers' romance
No te rindas, es sólo un romance de jóvenes amantes.
Don′t give up, it′s just young lovers' romance
No te rindas, es sólo un romance de jóvenes amantes.
Don′t give up, it's just young lovers′ romance
Oh, no te descarto como bro-bro-bro-bro-bro-bro-ken vidrio
I'm not discarding you like bro-bro-bro-bro-bro-broken glass
Oh, no te descarto como bro-bro-bro-bro-bro-bro-ken vidrio
I′m not discarding you like bro-bro-bro-bro-bro-broken glass
Oh, no te descarto como bro-bro-bro-bro-bro-bro-ken vidrio
I'm not discarding you like bro-bro-bro-bro-bro-broken glass
No te rindas, es sólo un romance de jóvenes amantes.
Don't give up, it′s just young lovers′ romance
