4th Baby Mama traducción al Español

Summer Walker

Traducir a

Dime, ¿por qué me hiciste esto?
Tell me why did you do this to me?
¿Después de que hicimos planes para una familia?
After we made plans for a family?
Un mentiroso, un tramposo, un engañador, un rompecorazones
A liar, a cheater, a deceiver, heartbreaker
Y no te dejaré volver a mi vida, así que me llevaré
And I won′t let you back in my life, so I'm takin′

Quiero empezar con tu mamá, ella debería haberte pateado el trasero
I wanna start with yo' mama, she should've whooped yo′ ass
Sé que no eres una mierda, pero a ella no le importa porque encendiste
Know you ain′t shit, but she don't care ′cause you lit
Pagando viajes, carros, bolsos (bolsas), y compré la cuna (cuna)
Paying for trips, cars, bags (bags), and bought the crib (crib)
Pero ella nunca te llama
But she ain't never call you out
Porque a ella le gusta la forma en que vive
′Cause she like the way that she live

Pero esa mierda asquerosa, ella nunca estuvo cerca cuando
But that some foul shit, she wasn't ever around when
No has tenido dinero (dinero)
You ain′t had no money (money)
Por eso me parece gracioso (gracioso)
That's why I find it funny (funny)
Supongo que la culpa golpeó fuerte, por tanto tiempo
I guess that guilt hit hard, being goin' on for so long
Es por eso que ella pone excusas para todos tus errores.
That′s why she makes excuses for all your wrongs

Ahora, ¿cuál es el punto de seguir teniendo hijos?
Now what′s the point in keep on having kids?
Si ella solo va a criarlos, eso es pura pereza.
If she just gon' be raising them, that′s just pure laziness
No lo entiendo, ¿estás tratando de seguir el ritmo de Thug? ¿Estás compitiendo con él?
I don't get it, is you tryna keep up with Thug? Is you racing him?
Es loco cómo realmente crees que esa mierda es linda, acéptala, oh
Crazy how you really think that shit′s cute, be embracing it, oh

Realmente no hay nada peor que tú
It really don't get no worse than you
Porque ni siquiera tienes el descaro de cumplir tu palabra
′Cause you ain't even got the nerve to stand up on yo' word
Oh, no, no, no, eh
Oh, no, no, no, uh
Oh no, no, no, ¿eh?
Oh no, no, no, huh?

¿Qué les estabas diciendo?
What was you telling them?
¿Qué me estabas diciendo?
What was you telling me?
¿Qué les estabas diciendo?
What was you telling them?
¿Y qué me estabas diciendo?
And what was you telling me?
¿Por qué harías todo eso?
Why would you do all that?
Solo para vender sueños
Just to be selling dreams
Ni siquiera está saliendo adelante
Ain′t even pulling through
solo estas hablando
You just be talking

Maldición, no sé si los niggas están aquí tratando de atrapar a las perras
Damn, I ain′t know niggas be out here tryna trap bitches
Nunca me llevó a ninguna parte lujosa
Never took me nowhere lavish
Hasta que hayas visto a Drake subirse a la pista con él
'Til you seen Drake hop on the track with it
Si me preguntas, estuviste actuando, todo el tiempo solo actuando
If you ask me you was acting, whole time just acting
No te importa un carajo, solo estabas tratando de cobrar
You ain′t give a fuck about me, you was just tryna cash in

Solo cómprame buena mierda, grandes citas, solo para mostrar Instagram
Only buy me nice shit, big dates, just for Instagram flashing
Tryna consigue tus gustos, sé que eres un adicto a la influencia
Tryna get your likes up, know you a clout addict
Tengo que dejar que los niggas sepan que lo tienes
Gotta let niggas know that you have it
Tengo que dejar que los niggas sepan que lo tienes
Gotta let niggas know that you have it
Sí, todo lo que haces es fanfarronear
Yeah, all you be doing is bragging

Decirle a la gente que soy tu reina
Telling people that I'm your queen
Pero todo lo que quieres decir es solo de R&B
But all you mean is just of R&B
Sé que no te importa porque siempre te has ido
I know you ain′t care 'cause you always gone
¿Cómo pudiste hacerme pasar todo mi maldito embarazo sola?
How could you make me spend my whole fucking pregnancy alone?

¿Y tú dónde estabas?
And where was you at?
Porque te reclamas en el trabajo
′Cause you claim you at work
Pero los otros niggas dijeron que hicieron los latidos
But them other niggas said they made the beats
Entonces, ¿cómo se suma eso?
So how that add up?
Probablemente estaba con tu bebé mamas uno a tres
Probably was with your baby mamas one to three
Dices que tenías un anillo para mí
You claim that you had a ring for me
Probablemente estabas fuera de putas azadas
You was probably out fucking hoes

¿Qué les estabas diciendo?
What was you telling them?
¿Qué me estabas diciendo?
What was you telling me?
¿Qué les estabas diciendo?
What was you telling them?
¿Y qué me estabas diciendo?
And what was you telling me?
¿Por qué harías todo eso?
Why would you do all that?
Solo para vender sueños
Just to be selling dreams
Ni siquiera está saliendo adelante
Ain't even pulling through
solo estas hablando
You just be talking

Dime, ¿por qué me hiciste esto?
Tell me why did you do this to me?
¿Después de que hicimos planes para una familia?
After we made plans for a family?
Un mentiroso, un tramposo, un engañador, un rompecorazones
A liar, a cheater, a deceiver, heartbreaker
Y no te dejaré volver a mi vida, así que me llevaré
And I won't let you back in my life, so I′m takin′

Desarrollado por musixmatch