Throw It Away traducción al Español

Summer Walker

Traducir a

No quise salirme de lugar (salir de lugar)
I don′t mean to get out of place (out of place)
¿No ves la mirada en mi rostro? (Decepción)
Don't you see the look in my face? (Disappointment)
No podemos dejar que todo esto se desperdicie (se desperdicie)
We can′t let this all go to waste (go to waste)
Pensé que me mantenías segura
Thought you had me safe

Alcanzamos el techo (el techo)
We reached the ceiling (ceiling)
Tuve un presentimiento (sí, lo tuve)
I had a feeling (yes, I did)
Desde el principo (desde el princio)
From the beginning (from the beginning)
Debió ser el final
Must be the ending

He llevado todo este equipaje (llevado)
I've been taking on all this baggage (taking on)
Agregándole demasiado peso (sí)
Adding on so much weight (yeah)
Me hizo pensar que era promedio (pensar que era promedio)
Had me thinking that I was average (thinking I was average)
Cuando realmente tú tienes la culpa
When you're really to blame

¿Cómo vas a tirarlo por la borda? (¿Cómo?)
How you gonna throw it away? (How?)
¿Cómo vas a sentarte y actuar como si nada? (¿Cómo?)
How you gonna sit here and act like it was nothing? (How?)
¿Cómo vas a tirarlo por la borda?
How you gonna throw it away?
¿Cómo lo haces tan difícil de explicar?
How you gonna make it so damn hard to explain-in?
¿Cómo vas a tirarlo por la borda, y decir que mi amor no fue el mismo? (Sí)
How you gonna throw it all away, and say my loving was not the same? (Yeah)
¿Cómo vas a tirarlo por la borda?
How you gonna throw it away?
(Por la borda) Por la borda
(Throw it away) throw it away

¿Actúas como si esto no fuera nada para ti, eres tonto? (Sí)
Acting like this ain′t mean nothing to you, is you dumb? (Yeah)
Fingiendo que no, hombre, me iré
Fronting like you numb, nigga, I′ll be gone?
(Porque ahora veo) que solo ves por ti
('Cause love right now I see) you only ′bout yourself
(Mantener esa misma energía) cuando encuentro a alguien ¿Por qué? (Por qué)
(Keep that same energy) when I find somebody, so why? (Why?)
¿Por qué aguanté esto, por qué siquiera lo intenté? (Intenté)
Why I put up with this, why did I even try? (Try)
Dijiste que me apoyarías para siempre, pero me mentiste, me mentiste
You said you'd hold me down forever, but you lied to me, lied to me
Estás completamente loco
You gotta mental in the head, -ead, -ead, -ead, -ead

He llevado todo este equipaje (llevado)
I′ve been taking on all this baggage (taking on)
Agregándole demasiado peso (sí)
Adding on so much weight (yeah)
Me hizo pensar que era promedio (pensar que era promedio)
Had me thinking that I was average (thinking I was average)
Cuando realmente tú tienes la culpa
When you're really to blame

¿Cómo vas a tirarlo por la borda? (¿Cómo?)
How you gonna throw it away? (How?)
¿Cómo vas a sentarte y actuar como si nada? (¿Cómo?)
How you gonna sit here and act like it was nothing? (How?)
¿Cómo vas a tirarlo por la borda?
How you gonna throw it away?
¿Cómo lo haces tan difícil de explicar?
How you gonna make it so damn hard to explain?
¿Cómo vas a tirarlo por la borda?
How you gonna throw it all away
Y decir que mi amor no fue el mismo? (Sí)
And say my loving was not the same? (Yeah)
¿Cómo vas a tirarlo por la borda?
How you gonna throw it away
(Por la borda) Por la borda
(Throw it away) throw it away

Desarrollado por musixmatch