Traducir a
¿Cómo no dijiste que ya me habías superado?
How you ain′t say you was movin' forward?
La honestidad duele a medida que creces
Honesty hurts when you′re gettin' older
Debo decir que extrañaré la forma en la que me necesitabas
I gotta say I'll miss the way you need me, yeah
¿Por qué no dijiste que te estabas aburriendo?
Why you ain′t say you was gettin′ bored?
¿Por qué no dijiste que me estaba quedando corta?
Why you ain't say I was fallin′ short?
¿Cómo me dejaste hacer tantas ilusiones?
How you lead me out so far away?
¿Cómo puede ser?
How could it be?
Veintitantos, todavía sola
20 something, all alone still
Nada bajo mi nombre
Not a thing in my name
No tengo nada, huyendo del amor
Ain't got nothin′, runnin' from love
Sólo conozco el miedo
Only know fear
Esa soy yo, Señorita Veintitantos
That′s me, Ms. 20 Something
No tengo nada, huyendo del amor
Ain't got nothin', runnin′ from love
Desearía que estuvieras aquí
Wish you were here, oh
Atrapada en los veintitantos, atrapada en los veintitantos
Stuck in them 20 somethings, stuck in them 20 somethings
Buena suerte en los veintitantos, buena suerte en los veintitantos
Good luck on them 20 somethings, good luck on them 20 somethings
Dios bendiga estos veintitantos
But God bless these 20 somethings
(Dios bendiga, oh Dios bendiga, oh Dios bendiga, oh Dios bendiga, oh)
(God bless, oh God bless, oh God bless, oh God bless, oh)
Espero que veintitantos no terminen
Hopin′ my 20 somethings won't end
Espero mantener los amigos que me quedan
Hopin′ to keep the rest of my friends
Rezando para que los vveintitantos no me maten
Prayin' the 20 somethings don′t kill me, don't kill me
Qué raro, nos tomó tanto separarnos
Weird, took us so long to separate
Siento que es una marea permanente esta vez
I feel, it′s permanent like a riptide, this time
Las olas chocan rápido, lo estoy intentando
Waves crashing fast, I try
Piensa en el pasado, por favor quédate
Think of the past, please stay
¿Cómo puede ser?
How could it be?
¿Cómo puede ser?
How could it be?
Veintitantos, todavía sola
20 something, all alone still
Ni un teléfono a mi nombre
Not a phone in my name
No tengo nada, huyendo del amor
Ain't got nothin', runnin′ from love
Sólo conozco el miedo
Only know fear
Esa soy yo, Señorita Veintitantos
That′s me, Ms. 20 Something
No tengo nada, huyendo del amor
Ain't got nothin′, runnin' from love
Desearía que estuvieras aquí
Wish you were here, oh
Atrapada en los veintitantos, atrapada en los veintitantos
Stuck in them 20 somethings, stuck in them 20 somethings
Buena suerte en los veintitantos, buena suerte en los veintitantos
Good luck on them 20 somethings, good luck on them 20 somethings
Dios bendiga estos veintitantos
But God bless these 20 somethings
(Dios bendiga, oh Dios bendiga, oh Dios bendiga, oh Dios bendiga, oh)
(God bless, oh God bless, oh God bless, oh God bless, oh)
Espero que veintitantos no terminen
Hopin′ my 20 somethings won't end
Espero mantener los amigos que me quedan
Hopin′ to keep the rest of my friends
Rezando que los veinte-y-algo no me maten
Prayin' the 20 somethings don't kill me, kill me
(Dios bendiga, oh Dios bendiga, oh Dios bendiga, oh Dios bendiga, oh)
God bless, oh God bless, oh God bless, oh God bless, oh
(Dios bendiga, oh Dios bendiga, oh Dios bendiga, oh Dios bendiga, oh)
God bless, oh God bless, oh God bless, oh God bless, oh
(Dios bendiga, oh Dios bendiga, oh Dios bendiga, oh Dios bendiga, oh)
God bless, oh God bless, oh God bless, oh God bless, oh
Y si es una ilusión, no quiero despertar
And if it′s an illusion, I don′t want to wake up
Me voy a aferrar a ella
I'm gonna hang on to it
Porque la otra alternativa es un abismo, un agujero, la oscuridad, la nada
Because the alternative is an abyss, is just a hole, a darkness, a nothingness
¿Quién quiere eso, sabes?
Who wants that? You know?
Y eSo es lo que pienso sobre el control, y esa es mi historia
So that′s what I think about CTRL, and that's my story
Y me mantengo firme al respecto
And I′m sticking to it
Eso fue hermoso, mami, eso fue perfecto
That was beautiful mommy, that was perfect
