Getaway Car traducción al Español

Taylor Swift

Traducir a

No, nada bueno empieza en un coche de fuga
No, nothin′ good starts in a getaway car

Fue el mejor de los tiempos, el peor de los crímenes
It was the best of times, the worst of crimes
Encendí un fósforo y te volé la cabeza
I struck a match and blew your mind
Pero no fue mi intención y no lo viste
But I didn't mean it, and you didn′t see it
Los lazos eran negros, las mentiras eran blancas
The ties were black, the lies were white
En tonos grises a la luz de las velas
In shades of gray in candlelight
Quería dejarlo, necesitaba una razón
I wanted to leave him, I needed a reason

La X marca el lugar en donde nos separamos
"X" marks the spot where we fell apart
Él envenenó el pozo, yo me estaba mintiendo a mí misma
He poisoned the well, I was lyin' to myself
Lo supe desde el primer Old Fashioned, estábamos malditos
I knew it from the first Old Fashioned, we were cursed
Nunca tuvimos un escopetazo en la oscuridad (¡oh!)
We never had a shotgun shot in the dark (oh!)

Conducías el coche de fuga
You were drivin' the getaway car
Volábamos, pero nunca llegábamos lejos
We were flyin′, but we′d never get far
No finjas que es un gran misterio
Don't pretend it′s such a mystery
Piensa en el lugar donde me conociste
Think about the place where you first met me
Viajando en un coche de fuga
Ridin' in a getaway car
Había sirenas en el latido de tu corazón
There were sirens in the beat of your heart
Debí saber que sería la primera en irme
Shoulda known I′d be the first to leave
Piensa en el lugar donde me conociste
Think about the place where you first met me

En un coche de fuga, oh-oh-oh
In a getaway car (oh-oh-oh)
No, nunca llegan lejos, oh-oh-ah
No, they never get far (oh-oh-ah)
No, nada bueno empieza en un coche de fuga
No, nothin' good starts in a getaway car

Fue el gran escape, la fuga de la prisión
It was the great escape, the prison break
La luz de la libertad en mi cara
The light of freedom on my face
Pero no estabas pensando y yo solo estaba bebiendo
But you weren′t thinkin' and I was just drinkin'
Mientras nos perseguía, yo gritaba: "¡vamos, vamos, vamos!"
While he was runnin′ after us, I was screamin′, "Go, go, go!"
Pero, si somos tres, cariño, sería un espectáculo secundario
But with three of us, honey, it's a sideshow
Y un circo no es una historia de amor y ahora los dos lo sentimos (los dos lo sentimos)
And a circus ain′t a love story, and now we're both sorry (we′re both sorry)

La X marca el lugar en donde nos separamos
"X" marks the spot where we fell apart
Él envenenó el pozo, sálvese quien pueda
He poisoned the well, every man for himself
Lo supe desde el primer Old Fashioned, estábamos malditos
I knew it from the first Old Fashioned, we were cursed
Te pegó como un escopetazo en el corazón (¡oh!)
It hit you like a shotgun shot to the heart (oh!)

Conducías el coche de fuga
You were drivin' the getaway car
Volábamos, pero nunca llegábamos lejos
We were flyin′, but we'd never get far
No finjas que es un gran misterio
Don't pretend it′s such a mystery
Piensa en el lugar donde me conociste
Think about the place where you first met me
Viajando en un coche de fuga
Ridin′ in a getaway car
Había sirenas en el latido de tu corazón
There were sirens in the beat of your heart
Debí saber que sería la primera en irme
Shoulda known I'd be the first to leave
Piensa en el lugar donde me conociste
Think about the place where you first met me

En un coche de fuga, oh-oh-oh
In a getaway car (oh-oh-oh)
No, nunca llegan lejos, oh-oh-ah
No, they never get far (oh-oh-ah)
No, nada bueno empieza en un coche de fuga
No, nothin′ good starts in a getaway car

Íbamos por el mundo, Bonnie y Clyde (oh-oh)
We were jet-set, Bonnie and Clyde (oh-oh)
Hasta que cambié al otro lado, al otro lado
Until I switched to the other side, to the other side
No es ninguna sorpresa, que te haya delatado (Oh, oh)
It's no surprise I turned you in (oh-oh)
Porque los traidores nunca ganamos
′Cause us traitors never win

Estoy en un coche de fuga
I'm in a getaway car
Te dejé en el bar de un motel
I left you in a motel bar
Puse el dinero en una bolsa y robé las llaves
Put the money in a bag and I stole the keys
Esa fue la última vez que me viste (¡oh!)
That was the last time you ever saw me (oh!)

Conduciendo el coche de fuga
Drivin′ the getaway car
Volábamos, pero nunca llegábamos lejos (no finjas)
We were flyin', but we'd never get far (don′t pretend)
No finjas que es un gran misterio
Don′t pretend it's such a mystery
Piensa en el lugar donde me conociste
Think about the place where you first met me
Viajando en un coche de fuga
Ridin′ in a getaway car
Había sirenas en el latido de tu corazón (debí saber)
There were sirens in the beat of your heart (shoulda known)
Debí saber que sería la primera en irme
Shoulda known I'd be the first to leave
Piensa en el lugar donde me conociste
Think about the place where you first met me

En un coche de fuga, oh-oh-oh
In a getaway car (oh-oh-oh)
No, nunca llegan lejos, oh-oh-ah
No, they never get far (oh-oh-ah)
No, nada bueno empieza en un coche de fuga
No, nothin′ good starts in a getaway car

Estaba viajando en un coche de fuga
I was ridin' in a getaway car
Estaba llorando en un coche de fuga
I was cryin′ in a getaway car
Estaba muriendo en un coche de fuga
I was dyin' in a getaway car
Dije adiós en un coche de fuga
Said goodbye in a getaway car
Viajando en un coche de fuga
Ridin' in a getaway car
Estaba llorando en un coche de fuga
I was cryin′ in a getaway car
Estaba muriendo en un coche de fuga
I was dyin′ in a getaway car
Dije adiós en un coche de fuga
Said goodbye in a getaway car

Desarrollado por musixmatch