Traducir a
Llamando a Londres, a las ciudades lejanas
London calling to the faraway towns
Ahora que la guerra ha sido declarada y viene la batalla
Now war is declared and battle come down
Llamando a Londres, al submundo
London calling to the underworld
Salid de la alacena, todos vosotros, chicos y chicas
Come out of the cupboard, you boys and girls
Llamando a Londres, ahora no nos mires a nosotros
London calling, now don′t look to us
Toda esa Beatlemanía artificial ha mordido el polvo
Phony Beatlemania has bitten the dust
Llamando a Londres, mira que no tenemos swing
London calling, see we ain't got no swing
Excepto por el sonido de esa porra
Except for the ring of that truncheon thing
La edad de hielo está llegando, el sol se está acercando
The ice age is coming, the sun′s zooming in
El deshielo esperado, el trigo crece delgado
Meltdown expected, the wheat is growing thin
Los motores dejan de girar, pero no tengo miedo
Engines stop running, but I have no fear
Porque Londres se está ahogando y yo vivo en la rivera
'Cause London is drowning, and I live by the river
Llamando a Londres, a la zona artificial
London calling to the imitation zone
Olvídalo, hermano, y déjalo solo
Forget it brother, you can go it alone
Llamada a Londres a los zombies de la muerte
London calling to the zombies of death
Deja de resistir y toma otro aliento
Quit holding out and draw another breath
Llamando a Londres, y no quiero gritar
London calling and I don't wanna shout
Pero mientras hablamos, te veo asintiendo
But while we were talking, I saw you nodding out
Llamado a Londres, mira que no tenemos altura
London calling, see we ain′t got no high
Excepto por ese de los ojos amarillos.
Except for that one with the yellowy eyes
La edad de hielo está llegando, el sol se está acercando
The ice age is coming, the sun′s zooming in
Los motores paran de correr, el trigo crece delgado
Engines stop running, the wheat is growing thin
Una era nuclear pero no tengo miedo
A nuclear era, but I have no fear
Porque Lomdres esta ahogandose y yo, vivo junto al río
'Cause London is drowning and I, I live by the river
La edad de hielo está llegando, el sol se está acercando
The ice age is coming, the sun′s zooming in
Los motores paran de correr, el trigo crece delgado
Engines stop running, the wheat is growing thin
Una era nuclear pero no tengo miedo
A nuclear era, but I have no fear
Porque Lomdres esta ahogandose y yo, vivo junto al río
'Cause London is drowning and I, I live by the river
¡Oh, oh, oh, oh!
Ooh, ooh, ooh, ooh!
¡Oh, oh, oh!
Ooh, ooh, ooh!
Ahora
Now get this
Llamando a Londres, yeah, yo estuve ahí, también
London calling, yes, I was there too
¿Y sabes lo que dijeron? Bien, algo de eso fue cierto
And you know what they said? Well, some of it was true
Llamado a Londres en la punta de la llamada
London calling at the top of the dial
Después de todo esto, ¿no me vas a sonreír?
And after all this, won′t you give me a smile?
Llamada a Londres
(London calling)
Llamando a Londres, en lo alto de la esfera
I never felt so much alike, alike, alike, alike
