Traducir a
Un chirrido pequeño murmuró en mi oído
Little birdie whispered in my ear
Has estado cocinando un mundo de miedo
You been cooking up a world of fear
Pusiste tus manos en cosas que deberías de haber sabido
Put your hands in things you should have known
Estuviste paseando en la zona peligrosa
You was riding in the danger zone
Bueno, nos hiciste engañar con tu sonrisa de espalda
Well you had us all fooled with your quarter back smile
Y tus lágrimas de cocodrilo allí por un tiempo
And your crocodile tears there for a while
Mi ejemplo cambió, hombre, tú me estás haciendo gritar
My paradigm shifting, man you′re making me shout
Oye, de aquí en adelante
Hey, from here on out
Los amigos van a ser difíciles de encontrar
Friends are gonna be hard to come by
Nos dejó preguntándonos de qué se trataba todo
Left us wondering what it all was about
Lo tenías fácil hombre, elegiste el camino difícil
You had it easy man you chose the hard way
Camina ese viejo camino solitario en una sombra de duda
Walk that old lonely road in a shadow of a doubt
De aquí en adelante
From here on out
¿Debo pasar, decidir cruzar?
Should I pass over, decide to cross?
Puedes preguntarte cuál es el costo del problema
You may wonder what the trouble costs
Eso no importa ahora la vida continua
That don't matter now life goes on
Aleluya el problema se ha ido
Hallelujah the trouble′s gone
no tiene sentido mantener el rencor y es mejor perdonar
No sense in holding grudges and it's best to forgive
Estas son cosas que yo debo de aprender a practicar mientras vivo
These are things that I must learn to practice while I live
Y mi ejemplo cambió, hombre, me estás haciendo gritar
Got my paradigm shifting man you're making me shout
Oye, de aquí en adelante
Hey, from here on out
Los amigos van a ser difíciles de encontrar
Friends are gonna be hard to come by
Nos dejó preguntándonos de qué se trataba
Left us wondering what was it was all about
Lo tenías fácil, el hombre eligió el camino difícil
You had it easy man chose the hard way
Camina ese viejo camino solitario en una sombra de duda
Walk that old lonely road in a shadow of a doubt
Oye, de aquí en adelante
Hey, from here on out
Deja que la trompeta toque una canción de tiempo de paz
Let the bugle blow a song of peace time
Nos dejó preguntándonos de qué se trataba
Left us wondering what it′s all about
Te han negado, pero lo has llevado contigo
You been denied but you carried it with ya
Por ese viejo camino solitario en una sombra de duda
Down that old lonely road in a shadow of a doubt
Sí, de aquí en adelante
Yeah from here on out
